Como a versão brasileira transformou um sucesso americano em fenômeno afetivo nacional.
Quando foi lançado em 1984 nos Estados Unidos, Karatê Kid – A Hora da Verdade poderia ter sido apenas mais um filme juvenil com a fórmula batida do “perdedor que dá a volta por cima”. Mas, contra todas as probabilidades, tornou-se um fenômeno cultural, criando raízes profundas no coração de uma geração — e, surpreendentemente, fazendo o mesmo do outro lado do continente, no Brasil. Só que por aqui, o segredo do sucesso estava além dos golpes de karatê: estava nas vozes.
A história do garoto novato que é visto como motivo de diversão por um grupo de arruaceiros da academia de karatê local, até hoje é vista com satisfação, passando ao longo das gerações com uma aceitação impressionante. O sucesso de Karatê Kid– A Hora da Verdade incentivou a produção de mais três sequências e um remake.
Um filme com cheiro de Sessão da Tarde (e alma também)
Dirigido por John G. Avildsen (Rocky – Um Lutador) e escrito por Robert Mark Kamen, o filme trazia a clássica história do adolescente deslocado que sofre bullying e encontra redenção ao lado de um mestre sábio — neste caso, o imigrante japonês Sr. Miyagi.
O jovem Ralph Macchio e o experiente Noriyuki “Pat” Morita formaram uma dupla poderosa. Morita, aliás, foi indicado ao Oscar de Melhor Ator Coadjuvante e ao Globo de Ouro, algo raro em produções juvenis. O carisma da dupla ultrapassava o clichê, e o público acreditava naquele laço comovente entre mestre e discípulo.

Um fenômeno cultural nas telinhas brasileiras
Lançado nos cinemas brasileiros sem grande alarde em 1984, o filme não causou muito impacto inicial. Somente com a chegada da sequência, dois anos depois, houve uma divulgação mais robusta nas salas de exibição e na imprensa. Mas o que realmente consolidou Karatê Kid no imaginário popular brasileiro foi sua estreia na televisão, especificamente na Rede Globo, em 24 de agosto de 1987, às 16h25, num domingo.
E foi ali, na vitrine nacional por excelência, que o filme ganhou nova vida graças ao talento da dublagem brasileira — com um resultado que até hoje é considerado referência.
A dublagem: o golpe certeiro
Em 1987, a Herbert Richers recebeu a missão de dublar o primeiro filme da franquia para a televisão. A escalação foi conduzida pela diretora Ângela Bonatti, que fez escolhas tão certeiras quanto os golpes do Sr. Miyagi.
Quando o veterano em dublagem Magalhães Graça recebeu o papel do enigmático Sr. Miyagi, e o então quarentão Cleonir dos Santos foi escalado para dar voz ao jovem Daniel Larusso, nenhum dos dois poderia imaginar que estavam prestes a realizar os trabalhos mais marcantes de suas carreiras. Graça já era uma referência nos estúdios por sua voz grave, pausada e respeitosa, com uma longa trajetória emprestando vida a personagens idosos e figuras de autoridade. Mas foi como Miyagi que ele encontrou a síntese perfeita de sua habilidade: a sabedoria serena, o humor contido, a emoção contida nos silêncios — tudo isso atravessou gerações de telespectadores brasileiros.
Já Cleonir, com sua impressionante capacidade de soar genuinamente jovem sem exageros ou caricaturas, foi essencial para que o público acreditasse na angústia, na ansiedade e, sobretudo, na transformação de Daniel. Sua interpretação vibrava nos momentos de insegurança e crescia com o personagem, tornando a jornada do protagonista ainda mais emocional e identificável. Ambos os dubladores foram escalados com uma precisão quase cirúrgica por Ângela Bonatti, que enxergou neles não apenas competência técnica, mas a alma dos personagens em português. Sem saber, os dois dubladores haviam carimbado para sempre seus nomes na história da dublagem brasileira — e no coração de milhões de fãs.

Um elenco coadjuvante que não fica atrás
Além da dupla principal, o elenco de apoio na dublagem também brilha. Marcos Miranda interpreta John Kreese, o treinador impiedoso da academia Cobra Kai, com a rigidez autoritária ideal. Já Mário Jorge Andrade, na voz do rebelde Johnny Lawrence, entrega um tom debochado, um misto de malandragem e arrogância, que quase nos faz torcer contra ele.
Domingos Sávio Júnior, responsável pela adaptação, soube inserir gírias e expressões da juventude brasileira dos anos 80 sem descaracterizar os personagens. O resultado é um trabalho que não apenas traduziu o filme — mas o recriou culturalmente para o Brasil.
O legado da primeira dublagem
Curiosamente dos três filmes lançados em que Ralph faz Larusso, Cleonir dos Santos dublou em apenas dois; enquanto nos quatro filmes onde “Pat” Morita interpreta o Sr Miyagi também só em dois trabalhos Magalhães Graça emprestou sua voz ao ator, pois faleceu em janeiro de 1989, ano de lançamento do terceiro filme.
Recentemente para Blu-Ray o filme foi redublado pelo estúdio Dublavideo. A diretora Bonatti afirma que não havia necessidade disso, que a distribuidora deveria ter mantido o trabalho original dos dubladores e criadores dos personagens em português, pois havia a possibilidade de remasterização. Ela compara: “imagine se na atualidade, as grandes obras de pintores, escultores, entre outros, fossem refeitas e o trabalho original de tantos filmes inesquecíveis fosse refilmado. Não consigo imaginar essa barbaridade! Seria como se nós fôssemos apagando a história”.
Na internet, em fóruns e redes sociais, fãs seguem exaltando a dublagem original. “Melhor que o original”, dizem uns. “Essa dublagem me fez chorar”, relatam outros. Há um sentimento unânime: a dublagem da Herbert Richers não apenas ajudou a contar a história — ela virou parte dela.
Não à toa, quando a série Cobra Kai estreou no Brasil pela Netflix, um dos maiores pedidos dos fãs era: “tragam a dublagem original”. E parte dela voltou, inclusive com vozes clássicas. evidentemente por conta do falecimento de Cleonir dos Santos, o personagem Daniel recebeu a voz de Nizo Neto na série.
![]() | ![]() |
| Ralph Macchio (Daniel Larusso) | Cleonir dos Santos |
![]() | ![]() |
| Pat Morita (Miyagi) | Magalhães Graça |
![]() | ![]() |
| Martin Kove (John Kreese) | Marcos Miranda |
![]() | ![]() |
| William Zabka (Johnny Lawrence) | Mário Jorge |
![]() | ![]() |
| Ali (Elisabeth Shue) | Marisa Leal |
![]() | ![]() |
| Randee Heller (Lucille Larusso) | Sõnia Ferreira |
![]() | ![]() |
| Chad McQueen (Dutch) | Eduardo Borgeth |
![]() | ![]() |
| Ron Thomas (Bobby) | Marco Antônio Costa |
![]() | ![]() |
| Rob Garrison (Tommy) | Carlos Marques |
![]() | ![]() |
| Israel Juarbe (Freddy Fernandez) | Ricardo Schnetzer |





























Produtos, Serviços e Indicações Em Um Único Lugar!
Descubra um mundo de informações, dicas de saúde e alimentação, além de produtos essenciais tanto para você quanto para a sua empresa.
Aproveite os nossos serviços exclusivos e destaque o seu negócio no mercado.
Oferecemos soluções criativas totalmente adaptadas às suas necessidades individuais.
No (Psiu – O Indicador), você encontrará uma equipe de profissionais experientes em diversas áreas!
Navegue por uma variedade de opções, incluindo lojas online, estamparia, design, infoprodutos e muito mais!
Não perca a oportunidade, confira agora mesmo!
Visite o nosso site em
https://www.psiuoindicador.com.br
Produtos, Serviços e Indicações Em Um Único Lugar!
Descubra um mundo de informações, dicas de saúde e alimentação, além de produtos essenciais tanto para você quanto para a sua empresa.
Aqui estão algumas delas:
—
DESAFIO 24 DIAS
Programa 100 Receitas para Secar Fit
Hidra Pele – Alcanse resultados incríveis com o Hidra Pele.
Presets do Lightroom – Edição de Fotos – 110 Presets Mobile e Desktop.
RECEITAS LOW CARB (250 receitas)
The Basic – Designer – Arte Final, Cartões de Visita, Identidade Visual .
Aproveite os nossos serviços exclusivos e destaque o seu negócio no mercado.
Oferecemos soluções criativas totalmente adaptadas às suas necessidades individuais.
—
No (Psiu – O Indicador), você encontrará uma equipe de profissionais experientes em diversas áreas!
Navegue por uma variedade de opções, incluindo lojas online, estamparia, designe e infoprodutos.
Não perca a oportunidade, confira agora mesmo!
Visite o nosso site em
https://www.psiuoindicador.com.br
Инновационные логистические услуги Москва-Питер нового поколения с полным управлением процесса. Умная логистика позволяет улучшать направления и сокращать время доставки до минимума. GPS-контроль, автоматические оповещения и детальная аналитика по каждой перевозке в личном кабинете. Открытое формирование цен на основе алгоритмов и быстрый расчет стоимости онлайн. Переходите в эпоху умной логистики вместе с нами — начните на нашей системе.