Trabalho primoroso da BKS com direção de Flávio Dias, a primeira dublagem de Conta Comigo permanece viva até hoje! Uma jornada em busca da maturidade. Mais uma adaptação para cinema de um romance de Stephen King, Conta Comigo (Stand by Me) possui uma particularidade, todos os monstros e derramamento de sangue, comuns às suas obras, […]
Por Trás da Dublagem
Por Trás da Dublagem: As quatro dublagens de O Exorcista.
O Exorcista teve problemas como a censura e demorou para ser lançado no Brasil. O clássico filme de terror O Exorcista, dirigido por William Friedkin, até hoje é visto como um dos maiores ícones do gênero e por anos foi apontado como o melhor filme de terror já produzido. Um sucesso de crítica e público […]
Por Trás da Dublagem: O Gordo e o Magro.
Numa época onde o humor ingênuo imperava, uma dupla de mestres da dublagem ajudou a propagá-lo. Sinônimo de humor ingênuo e inteligente os comediantes Stan Laurel (o magro) e Oliver Hardy (o gordo) alcançaram grande sucesso em todo o mundo, com suas esquetes, encenadas desde o cinema mudo até meados da Era de Ouro de […]
Por Trás da Dublagem: Stranger Things.
Estrondoso sucesso em todo o mundo, Stranger Things conquistou o coração do público ao misturar, ficção científica, aventura e comédia numa trama que é uma viagem aos anos 80. A série está recheada de referências à cultura pop da época, desde as brincadeiras, músicas, costumes e roupas até a linguagem usada por seus personagens, e […]
Por Trás da Dublagem: Os Goonies.
Jovens talentosos dão vozes brasileiras a uma inesquecível aventura, tudo sob supervisão de um Mestre da Dublagem. Personificação dos nossos sonhos de criança, Os Goonies nos presenteou com um grupo de aventureiros mirins que passou pelos anos 80 como uma febre, contagiando pessoas de todas as idades. O longa de Richard Donner é um reflexo […]
Por Trás da Dublagem de Karatê Kid.
Karatê Kid, um trabalho de adaptação que superou o tempo. Um filme tipicamente feito para o público adolescente com os mesmos elementos já batidos de “volta por cima numa situação de bullying”, Karatê Kid– A Hora da Verdade tinha tudo para ser apenas mais um longa do gênero, mas alcançou voos mais altos, tornando-se um […]
Branca de Neve, a primeira dublagem brasileira.
Com vozes de Dalva de Oliveira e Carlos Galhardo, nomes conceituados do Rádio no Brasil, a animação alcançou grande repercussão. Walt Disney já tinha produzido curtas-metragens de animação do Mickey Mouse e Silly Symphonies, quando resolveu entrar num projeto mais arriscado, a realização de um longa-metragem. Ele tinha o intuito de ampliar seu estúdio, e […]
Baú da Dublagem: O elenco de vozes de Predador.
Realizada pela VTI em 1991 a adaptação para português tinha excelentes nomes da dublagem brasileira. Faz ideia o que é reunir Conan, Rocky, Kojak, Michael Corleone e Mestre Yoda num mesmo filme? Bom, pelo menos as vozes deles. Esse fascínio ocorreu na dublagem de O Predador (1987), filme que recebeu no Brasil um elenco de […]
A dublagem de Ben-Hur, tão clássica quanto o próprio filme.
Com Márcio Seixas fazendo a voz de Charlton Heston, a dublagem de Ben-Hur superou o tempo. Uma produção colossal. A terceira adaptação cinematográfica baseada na obra Ben-Hur: Um Conto do Cristo (Lew Wallace – 1880), até hoje é uma das referências do cinema supremo. Ben-Hur, o épico da MGM (Metro-Goldwyn-Mayer) de 1959 é visto como […]
Por Trás da Dublagem: Carrossel, uma verdadeira escola de dublagem.
Marlene Costa ajudou a popularizar a Professora Helena no Brasil. Fez mais do que isso, ela foi professora de verdade no estúdio. No início da década de 1990 uma telenovela infantil conseguiu o que poucas produções até hoje já alcançaram, sacudir a audiência da Rede Globo. Trata-se de Carrossel, uma produção da mexicana Televisa, de […]