O DB – Dublagem Brasileira nasceu com o propósito de valorizar, preservar e divulgar o trabalho dos profissionais que, com talento e dedicação, deram voz às histórias que marcaram gerações. Desde o resgate da memória da dublagem no Brasil até sua presença atual no mercado do entretenimento, o site se dedica a explorar todas as fases dessa arte singular, evidenciando sua relevância cultural e o impacto que exerce sobre a experiência do público.
Com esse compromisso, o DB oferece uma cobertura abrangente da dublagem em diversos formatos de mídia, incluindo cinema, televisão aberta e por assinatura, plataformas de streaming, videogames, DVDs, Blu-rays e demais formas de distribuição audiovisual. Além das análises e notícias, o site também mergulha nos bastidores da indústria, dando voz a profissionais que muitas vezes permanecem fora dos holofotes, mas que são peças fundamentais para que a magia da dublagem aconteça.
Para organizar esse conteúdo, o DB apresenta uma série de seções temáticas e programas fixos, cada um com foco específico e abordagem única. Destaques:
Baú da Dublagem
Uma verdadeira cápsula do tempo que resgata produções antigas, revelando bastidores, curiosidades e aspectos históricos da dublagem brasileira em diferentes épocas.
A Cara de Um, a Voz do Outro
Enfoca dubladores que marcaram suas carreiras emprestando a voz a um mesmo ator internacional em diversas produções. Uma homenagem à consistência e ao talento desses profissionais.
Crítica
Avaliações criteriosas de dublagens recentes, com análises técnicas e artísticas. Cada trabalho recebe uma nota de 1 a 5 microfones, refletindo sua qualidade em aspectos como interpretação, adaptação e direção.
Perfil
Entrevistas descontraídas com dubladores, que respondem a perguntas criativas — muitas vezes com um toque nerd — e compartilham histórias pessoais e curiosidades sobre sua trajetória profissional.
Making Voz
Um mergulho completo no processo de produção de uma dublagem específica. Da escolha do elenco até a direção e mixagem final, a seção revela cada etapa envolvida na criação de uma versão dublada.
Sincronia Perfeita
Foco em trabalhos de destaque de grandes nomes da dublagem nacional. Aqui, a trajetória de um profissional é explorada em detalhes, com ênfase numa interpretação marcante que deixou sua assinatura na voz de personagens inesquecíveis.
Sons da Memória
Uma seção dedicada a produções cuja dublagem foi tão marcante que se tornou elemento essencial de sua identidade. Um resgate histórico da importância da voz brasileira em obras que atravessaram gerações.
Top 10
Listas temáticas que ranqueiam os melhores em diferentes categorias: desde personagens icônicos e vozes inesquecíveis até estúdios e momentos históricos da dublagem.
Além dessas seções fixas, o DB também publica entrevistas exclusivas com profissionais da área, reportagens especiais, artigos de opinião, notícias atualizadas e conteúdos que contextualizam a dublagem dentro do panorama mais amplo da cultura pop e da indústria do entretenimento.
Mais do que apenas informar, o DB – Dublagem Brasileira busca criar uma ponte entre o público e os bastidores dessa arte, celebrando os profissionais que, mesmo fora das câmeras, contribuem para dar alma e emoção às histórias que amamos. A dublagem, muitas vezes invisível, é também uma forma de atuação — e merece ser vista, ouvida e reconhecida.