Anos 80
Matérias

Melhores trabalhos da dublagem brasileira.

Anos 80

Dublagens em Séries

Dublagens em Desenhos

Dublagens em Animes

O que houve de bom.

A década de 1980 começou com dois trabalhos de dublagem memoráveis, a série A Gata e o Rato e Casal 20, ambas transmitidas pela Globo e com trabalho de adaptação para português realizados na Herbert Richers. Aliás, foi nesse período que o estúdio se consolidou de vez como a grande referência do mercado de dublagem.

O público infantil conferiu o crescimento da chegada de desenhos animados enlatados, principalmente por conta de programas infantis como Balão Mágico e Clube da Criança, esse último também abriu as portas para inúmeros animes.

Os seriados dublados tinham principalmente três fontes para serem assistidos: nos domingos da Globo, no horário nobre da TVS e nas sessões de ficção científica da Rede Manchete.

Com o surgimento do Xou da Xuxa em 1986 e as inúmeras atrações que apareceram seguindo o rastro do infantil da Globo, o que não faltou foram desenhos para entreter a criançada, com alguns trabalhos de dublagem realmente eternizados na memória afetiva do público, como He-Man e ThunderCats.


No final da década, no entanto, a TV Manchete que estava à margem da grande audiência jovem, trouxe para o Brasil os tokusatsus Jaspion e Changeman, dando início à uma onda de produções nipônicas que aqueceram o mercado de dublagem em São Paulo, através do estúdio Àlamo.     

Leia Também:  Melhores temas adaptados para português em desenhos dos anos 90
Izaías Correia
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *