Matérias

Anos 80

DUBLADORES

Coadjuvantes em séries dos anos 80

10

Borges de Barros

Borges de Barros

Edin
Noboru Nakaya

O Fantástico Jaspion

A dublagem de Jaspion foi tão cultuada quanto o próprio seriado e não à toa. Algumas interpretações realmente merecem o devido destaque nesse trabalho realizado pela Álamo, entre elas a memorável performance de Borges de Barros como Edin.

9

Márcio Seixas

Márcio Seixas

T.C.
Roger E. Mosley

Magnum

Só uma dublagem tão caprichada como a de Magnum poderia ter alguém com o talento de Márcio Seixas fazendo um personagem coadjuvante. Mas sua atuação não passou desapercebida e ele entra na lista.

8

Mário Jorge Montini

Mário Jorge Montini

Arthur Bicudo
George Gaynes

Punky - A Levada da Breca

Série de grande repercussão, Punky estreou no final dos anos 80 por aqui e logo conquistou o público, também pela excelente dublagem, comprovada por trabalhos como os de Montini no papel do Bicudo.

7

Líbero Miguel

Líbero Miguel

Satan Goss
Unshou Ishizuka

O Fantástico Jaspion

Líbero Miguel entregou um Satan Goss assustador e que ajudou a popularizar a dublagem da série Jaspion. Também é dele o trabalho de direção da adaptação para português do seriado.

6

Darcy Pedrosa

Darcy Pedrosa

Jonathan Quayle Higgins III
John Hillerman

Magnum

Como não lembrar da dublagem perfeita de Pedrosa como o ex-sargento do exército britânico e amigo de Magnum? Um dos personagens mais marcantes da carreira de Pedrosa, Higgins não poderia ficar de fora dessa.

5

José Santana

José Santana

Willie Tanner
Max Wright

ALF, O ETeimoso

Na verdade o Sr. Tanner exerce um papel de co-protagonista da série ALF e no Brasil teve seu destaque com a dublagem de José Santana, não apenas pela atuação, como também pelo vozeirão do dublador. 

4

Isaac Bardavid

Isaac Bardavid

KITT
William Daniels

Super Máquina

Apesar da série levar o seu nome, o momento em que KITT falava não tirava o protagonismo de Michael Knight. Bardavid emprestou sua poderosa voz ao mecanismo de fala do veículo e teve que trocar o sincronismo labial pelo de luzes no painel.

3

Carlos Seidl

Carlos Seidl

Seu Madruga
Ramon Valdez

Chaves

Para emprestar a voz ao Seu Madruga, Seidl teve uma entrega tão grande que foi inevitável que se tornasse o personagem de maior relevância da sua carreira. Ele ajudou a cunhar bordões como: “tinha que ser o chaves!”

2

Orlando Drummond

Orlando Drummond

Max
Lionel Stander

Casal 20

Onde tem a voz de Drummond pode se esperar o que há de melhor relacionado à interpretação. O mordomo do casal Hart foi brilhantemente interpretado pelo dublador que consequentemente era responsável também pela narração da abertura.

1

Nelson Machado

Nelson Machado

Quico
Carlos Villagrán

Chaves

Até hoje Nelson Machado precisa falar do Quico onde quer que apresente sua trajetória profissional. O dublador deu ao garoto uma personalidade própria, brasileira e imortalizou bordões com sua voz. “Você não vai com a minha cara?”

Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

One Reply to “

  1. Pingback: Melhores trabalhos da dublagem brasileira em séries, desenhos e animes dos anos 80. | DB - Dublagem Brasileira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *