Uncategorized

10 Mais – Dubladores de coadjuvantes em animes dos anos 70.

DUBLADORES

Coadjuvantes em animes dos anos 70

10

Alberto Perez

Alberto Perez

Dr. Furutsuki
Shoichi Kuwayama

Zoran, O Garoto do Espaço

Começamos com um personagem divertidíssimo do anime Zoran, o Dr. Furutsuki, que mesclava momentos sérios com um leve humor, e teve tudo isso dublado para português por um profissional de uma técnica exemplar, Alberto Perez.

9

Waldyr Guedes

Waldir Guedes

Duque Duralumínio
Masaji Amemori

Princesa e o Cavaleiro

Todo o talento de Waldir Guedes pode ser notado nessa performance como o engraçado e malvado Duralumínio de A Princesa e o Cavaleiro. A dublagem da AIC era recheada de talentos, entre os quais se sobressaía Guedes.

8

Castro Gonzaga

Castro Gonzaga

Osamu Noguchi
Kiyoshi Kobayashi‎‎

Sawamu - O Demolidor

Infelizmente para nossos ouvidos, Castro Gonzaga não teve uma carreira tão longa na dublagem como foi em frente às câmeras. Ele tinha uma voz firme e que combinava com sujeitos fortes e decididos, caso de Noguchi de Sawamu, por isso a escalação deu tão certo.

7

José Soares

José Soares

Professor
Kousei Yagi

Esquadrão Arco-ìris

Um mestre na arte de dublar, principalmente fazendo personagem velhinhos, assim é José Soares. Isso pode ser conferido em Esquadrão Arco-ìris, onde ele faz com muita graça o personagem Professor.

6

Domício Costa

Domício Costa

Super Homem
Akira Shimada

Super Dínamo

A Cinecastro costumava ter um time de dubladores muito bem montado em suas produções, fez o mesmo em Super Dínamo, onde o personagem Super Homem destoava da maioria graças a interpretação digna de Domício Costa.

5

Isaac Bardavid

Isaac Bardavid

Dr. Imoshi
Ryuuji Saikachi

Super Homem do Espaço

Um dos últimos animes a ser dublados na TV Cine Som, Super Homem do Espaço estreou em 1971 no Brasil pela TV Tupi. Um dos destaques na dublagem era Isaac Bardavid fazendo com um certo tom de deboche o  maléfico Dr. Imoshi, num trabalho primoroso como tantos outros que já fez.

4

Sílvio Navas

Sílvio Navas

Dr. Steel
Ichirô Murakoshi

Fantomas, O Guerreiro da Justiça

O anime Fantomas recebeu duas dublagens quando chegou ao Brasil nos anos 70. A segunda realizada em São Paulo tinha a voz do Silvio Navas substituindo Maurício Barroso, o resultado ficou magnifico. Navas vestiu perfeitamente o Dr. Steel e tornou-se a voz mais conhecida do personagem por aqui.

3

Eleu Salvador

Eleu Salvador

Peppino
Ichirō Nagai

Marco

No Brasil, o anime estreou pela TV Tupi no Domingo no Parque, em 1979 com uma dublagem caprichada da Con-Art. Eleu Salvador está perfeito dando voz brasileira ao Sr. Peppino, numa atuação até hoje recordada por muitos.

2

Antônio Moreno

Antônio Moreno

Espectro
Kenji Utsumi

Shadow Boy

Antônio Moreno emprestou sua poderosa voz para aterrorizar no anime Shadow Boy, onde pode combater o herói do título como o maquiavélico Espectro. O resultado foi um valoroso terceiro lugar.

1

Gilberto Baroli

Gilberto Baroli

Satã
Ryusuke Shiomi

A Princesa e o Cavaleiro

O personagem Satã, vilão de A Princesa e o Cavaleiro, chegou a ter duas vozes no Brasil, mas a inigualável performance de Baroli, fazendo o perverso, na AIC – São Paulo, merece todas as honras e o pódio.

Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

One Reply to “10 Mais – Dubladores de coadjuvantes em animes dos anos 70.

  1. Pingback: Melhores trabalhos da dublagem brasileira em séries, desenhos e animes dos anos 70. | DB - Dublagem Brasileira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *