Matérias

Anos 80

TEMAS ADAPTADOS

Para português em desenhos dos anos 80

5

Mário Lúcio de Freitas

Luluzinha

"Luluzinha"
Mário Lúcio de Freitas e Sarah Regina

Tema gracioso onde Mário Lúcio de Freitas e Sarah Regina interpretam os personagens Luluzinha e o Bolinha e tem como fundo a Turminha Levada da Breca. A composição é do próprio Mário Lúcio.

4

angelamarcia

Fábulas da Floresta Verde

"Fábulas da Floresta Verde"
Ângela Márcia

Tema divertido interpretado pela vocalista de programas do SBT, Ângela Márcia. Mais uma composição de Mário Lúcio de Freitas, essa agradou a criançada quando foi exibida no início dos anos 80 na TVS.

3

Ibrahim Barchini

Rei Arthur, Príncipe do Cavalo Branco

"Rei Arthur"
Coral Gota Mágica

Envolvente, a canção acabou no Brasil sendo a referência do anime, difícil separar os dois na memória afetiva de quem viu. Também composição de Mário Lúcio de Freitas que costumava fazer esse trabalho de adaptação para a TVS.

2

Sarah Regina

Angel A Menina das Flores

"Angel"
Sarah Regina

Mais uma do Mário Lúcio, o tema em português de Angel A Menina das Flores em português tem um tom suave, melancólico, e que entra para a história como um dos mais lembrados temas em português de anime.

1

Ibrahim Barchini

D’Artagnan e os Três Mosqueteiros

"D’Artagnan e os Três Mosqueteiros"
Meninotas

A versão de Domingos Silva Júnior mantém a alegria da música original, mas oferece uma letra mais elaborada. Apesar de ter sido gravada por Patrícia e Luciano para o LP Clube da Criança, o tema de D’Artagnan foi interpretado para o desenho pelo grupo Meninotas. 

Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

One Reply to “

  1. Pingback: Melhores trabalhos da dublagem brasileira em séries, desenhos e animes dos anos 80. | DB - Dublagem Brasileira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *