Elenco de Dublagem - Séries

Voyagers!

Viajantes do Tempo

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Flávio Dias

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

BKS

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

“Viajamos pelo tempo para ajudar a história a se desenrolar, dar um ampurrãozinho se necessário.

Quando a luz está vermelha isso quer dizer que a história está errada. Nossa função é recolocar tudo no lugar.”

A Dublagem

Muito antes de Doctor Who virar tendência pop entre os brasileiros e de “Loki” brincar com cronogramas em looping, a série Viajantes do Tempo já entregava uma mistura deliciosa de ficção científica e aula de história com charme de matinê.

Lançada originalmente pela NBC em 1982, Voyagers! tinha o espírito didático de um livro de história em quadrinhos, temperado com ação, humor e cenários que saltavam de Napoleão a Thomas Edison com naturalidade.

Na trama, Phineas Bogg, um viajante do tempo pertencente à sociedade dos “Voyagers”, tem a missão de manter a linha do tempo em ordem. Ao acidentalmente cruzar o caminho de Jeffrey Jones, um garoto prodígio órfão, acaba formando com ele uma dupla improvável, mas extremamente carismática. Juntos, atravessam os séculos usando um artefato chamado Omni — que brilha em verde quando tudo está certo e em vermelho quando a história precisa de um empurrãozinho.


 

Chegada ao Brasil: um salto no tempo em 1988

Apesar de ter durado apenas uma temporada nos Estados Unidos, Viajantes do Tempo chegou ao Brasil seis anos depois com aura de novidade. A série foi incluída na programação do SBT em março de 1988, uma época em que a emissora apostava fortemente em seriados americanos para compor suas tardes e noites — com uma linguagem mais próxima do público jovem, que ainda não tinha acesso a canais por assinatura.

Exibida sob o selo de séries cult da emissora, Voyagers! agradava tanto os fãs de ficção científica quanto os curiosos por fatos históricos. A abertura em português, com um texto que explicava de maneira clara a missão dos protagonistas, já era o prenúncio de uma dublagem caprichada.


 

Uma BKS que atravessou séculos

A dublagem brasileira foi realizada pelo tradicional estúdio BKS, sob direção de Flávio Dias, reunindo vozes que imprimiram personalidade e emoção aos personagens centrais:

Ézio Ramos, com sua voz firme e carismática, dublou Phineas Bogg, conferindo-lhe um ar aventureiro sem perder a leveza; Zezinho Cutolo, usando um timbre juvenil e expressivo, deu vida ao pequeno Jeffrey Jones, equilibrando inteligência precoce com emoção infantil; A narração da abertura também ficou a cargo de Ézio Ramos, garantindo consistência ao tom épico e educativo da série.

A dublagem foi elogiada pelo equilíbrio entre clareza didática e emoção interpretativa, sem comprometer o tom aventuresco que a série exigia. Mesmo sem ser uma megaprodução, Voyagers! foi tratada com cuidado técnico e fidelidade ao material original — algo raro e valorizado entre os entusiastas da dublagem brasileira.


 

A resistência ao tempo e a redescoberta

Viajantes do Tempo pode ter sido esquecida por muitos, mas se tornou série cult entre fãs de ficção científica e dublagem clássica. Com o passar dos anos, sua redescoberta foi possibilitada por lançamentos em DVD pela Screen Vision, contendo a dublagem original da BKS. Isso garantiu que novas gerações pudessem ter contato com a série — e com a excelência do trabalho vocal brasileiro.

Infelizmente, o cancelamento precoce (devido a mudanças de grade e baixa audiência nos EUA) impediu o desenvolvimento de arcos maiores. Ainda assim, os 20 episódios deixaram um marco de qualidade, não só pelo conceito inteligente, mas pela maneira como foram adaptados no Brasil.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *