Elenco de Dublagem - Séries

Remington Steele

Jogo Duplo

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

João Francisco

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Dublavídeo

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

Texto de Abertura em Português

Vou contar um segredo muito misterioso: o grande detetive Remington Steele não existe, eu o inventei.
Foi assim: sempre gostei de ação, então estudei, me aperfeiçoei e abri um escritório com meu nome. Mas ninguém bateu à minha porta.
Uma investigadora particular parecia tão… feminino. Então eu inventei um superior, um chefe definitivamente masculino. De repente, as pessoas começaram a fazer fila. Estava indo às mil maravilhas, até o dia em que ele chegou, com seus olhos azuis e passado misterioso, e antes que eu percebesse, ele assumiu a identidade de Remington Steele.
Agora eu faço o trabalho e ele recebe os aplausos.
É perigoso viver assim, mas enquanto as pessoas acreditarem, posso fazer o serviço.
Nunca misturamos negócios com prazer. Bom… quase nunca! Eu nem sei o nome verdadeiro dele.

A Dublagem

Em 1982, a rede NBC lançou uma série que misturava investigação policial, comédia romântica e uma boa dose de charme europeu. Remington Steele, criada por Robert Butler e Michael Gleason, apresentava a história de Laura Holt (Stephanie Zimbalist), uma competente investigadora que, cansada de ser ignorada apenas por ser mulher, decidiu criar um chefe fictício para sua agência: o misterioso “Remington Steele”.

O plano funcionava até que um vigarista charmoso, vivido por Pierce Brosnan, assumiu a identidade desse homem inventado. O resultado? Uma dinâmica explosiva de inteligência, sedução, humor e intriga internacional.

 

Entre trapaças e romances

A proposta era ousada para a época. O seriado não se limitava ao procedural de detetive clássico: Steele, um farsante de passado obscuro, não sabia nada sobre investigações, mas trazia sua experiência como ladrão e sua paixão pelo cinema. Suas constantes referências a filmes antigos davam pistas inusitadas para a resolução dos casos — ao mesmo tempo em que irritavam e encantavam Laura, a verdadeira mente por trás da agência.

A primeira temporada ainda contou com Murphy Michaels (James Read), investigador sério que se tornava rival amoroso de Steele, e Bernice Foxe (Janet DeMay), a secretária cúmplice da farsa. Mais tarde, a série ganhou força com a entrada de Mildred Krebs (Doris Roberts), uma ex-agente do imposto de renda que trouxe humor e sagacidade à agência.

A produção de Remington Steele combinava ação, diálogos ágeis e um toque de ironia que influenciaria, anos depois, A Gata e o Rato (Moonlighting).

Outro ponto alto de Jogo Duplo foi sua trilha sonora. Henry Mancini, gênio por trás de clássicos como A Pantera Cor-de-Rosa, compôs o tema principal e a melodia de encerramento, “Laura Holt’s Tune”. Suas músicas acrescentavam sofisticação e romance às aventuras do casal improvável.

 

O charme chega ao Brasil

No Brasil, a série desembarcou em 7 de janeiro de 1987, nas noites da Rede Globo, exibida às 21h20, logo após a novela Roda de Fogo. Rebatizada como Jogo Duplo, conquistou o público rapidamente, mas teve vida curta na TV aberta: apenas a primeira temporada foi transmitida naquele ano, desaparecendo da grade pouco depois.

Anos mais tarde, o seriado retornaria às telinhas pela TV a cabo, no canal FOX, que promoveu uma redublagem no estúdio Dublavídeo. Ainda assim, a primeira versão, produzida pela clássica Herbert Richers, permanece a mais lembrada pelos fãs brasileiros.

 

Vozes que deram vida ao mistério

A dublagem original da Herbert Richers, dirigida por Amaury Costa, foi responsável por introduzir o carisma de Steele e a inteligência de Laura ao público brasileiro. Mônica Rossi emprestou sua voz firme e elegante a Stephanie Zimbalist, reforçando a imagem de uma mulher determinada e charmosa. João Francisco Turelli deu vida a Pierce Brosnan, equilibrando charme e ironia, sem deixar escapar a aura misteriosa do personagem.

Luiz Feier Motta dublava Murphy Michaels com a sobriedade necessária para o papel do investigador sério e ciumento, enquanto Carmen Sheila emprestava leveza e naturalidade à secretária Bernice Foxe.  O resultado foi uma versão brasileira coesa, que conseguiu transmitir ao público a mistura de humor, tensão e romance da série.

 

O legado de um detetive inventado

Jogo Duplo deixou marcas profundas na TV. Mostrou que mulheres poderiam liderar histórias de investigação — mesmo que, ironicamente, a própria trama partisse da descrença no talento feminino. Também projetou Pierce Brosnan, que mais tarde brilharia como James Bond, e eternizou Stephanie Zimbalist como uma das heroínas mais inteligentes e carismáticas dos anos 80.

No Brasil, a série marcou época entre os fãs de séries policiais românticas, consolidando a tradição de dublagem de qualidade e mostrando que, às vezes, o maior mistério não está no caso da semana, mas no coração dos protagonistas.

VEJA TAMBÉM AS DUBLAGENS DA:

Nota do autor: Até a data de publicação desta matéria, não havia na internet um elenco de dublagem desta produção. As informações aqui reunidas são fruto de pesquisa própria, com análise dos episódios e identificação das vozes, e não de material copiado de outras fontes.
Agradecimento: Carlos Amorim (fez o levantamento do elenco de vozes)
Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

One Reply to “

  1. Pingback: Jogo Duplo (1982) | DB - Dublagem Brasileira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *