Elenco de Dublagem - Desenhos

Lazer Tag Academy

Lazer Tag: O Jogo do Futuro

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

?

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

Texto de Abertura em Português

O terrível vilão ao aparecer no futuro é perseguido por Jamie Jaren.

Jamie tem que se unir aos seus ancestrais: Tom, Beth e Nicky Jaren.

Venham com a gente nessas aventuras através do tempo para preservar o passado, salvar o futuro e manter para sempre a paz através Lazer Tag, O Jogo do Futuro!

A Dublagem

Inspirada na febre dos brinquedos eletrônicos de luz infravermelha que marcaram os anos 80, Lazer Tag Academy (título original) apostava em um enredo de ficção científica recheado de ação juvenil.

A trama girava em torno de Jamie Jaren, uma viajante do tempo vinda do ano 3010, que retorna ao passado para proteger seus ancestrais — os irmãos Tom, Beth e Nicky — do vilão Draxon Drear, que pretende alterar a linha temporal e dominar o futuro.

Com a ajuda de equipamentos de Lazer Tag e do enigmático Professor Olanga, o grupo embarcava em aventuras cheias de perseguições, viagens temporais e lições de coragem e amizade. A combinação de ficção científica com um toque educativo era típica das produções da Ruby-Spears, o que tornou a série um produto marcante, mesmo com apenas uma temporada.


 

Diversão nas Manhãs da Globo

Apesar de curta nos Estados Unidos, a série teve vida mais longa no Brasil. Exibida nos anos 1990 pela Rede Globo, dentro da icônica TV Colosso, Lazer Tag: O Jogo do Futuro caiu no gosto da criançada. O estilo colorido, as armas futuristas e a temática de viagem no tempo dialogavam bem com o público brasileiro, acostumado a produções semelhantes da mesma safra.


 

As Vozes Brasileiras

A dublagem nacional, feita pela Herbert Richers, foi um dos pontos altos da série. Carmen Sheila emprestou sua voz firme e carismática a Jamie Jaren, transmitindo liderança e bravura. Marcelo Meirelles, Guilene Conte e Oberdan Júnior deram vida aos irmãos Tom, Beth e Nicky, equilibrando irreverência e espírito de equipe. O vilão Draxon Drear, na voz grave e imponente de José Santa Cruz, ganhou contornos ainda mais ameaçadores, enquanto Mário Monjardim trouxe seu tom característico de simpatia ao Professor Olanga.

O trabalho dos dubladores fez com que a série fosse lembrada até hoje como uma das animações mais divertidas exibidas pela Globo nos anos 90, mesmo com apenas 15 episódios produzidos.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *