Space Ghost
Space Ghost
- 12/09/1981 a 21/11/1981.
- 1 temporada (22 episódios).
- Hanna-Barbera Productions.

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:
?
ESTÚDIO DE DUBLAGEM:
Telecine
MÍDIAS:
Televisão
Elenco Principal






A Dublagem
Após o sucesso original do Space Ghost nos anos 1960, a Hanna-Barbera decidiu trazer de volta o herói espacial em uma produção renovada: Space Stars, exibida nos Estados Unidos entre setembro e novembro de 1981. Ao lado de veteranos como Os Herculóides e de novidades como Astro e os Cães do Espaço e Força Jovem, o personagem título ganhou novos episódios, agora integrados a uma antologia semanal que misturava ação, ficção científica e um toque de cruzamento entre universos. Essa nova versão chegou ao Brasil no início dos anos 1980, pela antiga TVS, atual SBT, marcando uma geração de telespectadores com seu bloco recheado de aventuras intergalácticas.
Produção e Enredo
Space Stars foi concebido como uma superprodução animada da Hanna-Barbera, reunindo seus principais heróis cósmicos. O programa apresentava novos episódios de personagens já consagrados — como Space Ghost e Os Herculóides — além de produções inéditas como Astro e os Cães do Espaço (Spin-off de Astro, de Os Jetsons) e Força Jovem. O diferencial era a união ocasional entre os núcleos: personagens que antes viviam aventuras isoladas passaram a interagir entre si, como em um “universo compartilhado” da Hanna-Barbera, décadas antes de isso se tornar moda em Hollywood.
Os episódios de Space Ghost dentro de Space Stars mantinham a estrutura clássica de herói vs vilões interplanetários, mas com animação mais moderna e ritmo acelerado. O herói agora contava com recursos tecnológicos mais sofisticados, mantendo a parceria com os inseparáveis Jace, Jan e o macaquinho Blip.
Trajetória no Brasil
No Brasil, Space Stars estreou em 1982, na TVS, emissora que mais tarde se tornaria o SBT. Era exibido nos blocos infantis da casa, com destaque para suas aparições nas manhãs e nas tardes do canal, sendo geralmente tratado como uma única série mesmo com suas subdivisões internas.
Para muitos, tratava-se do retorno triunfal de Space Ghost, agora com visual renovado e episódios mais coloridos, o que chamou a atenção de uma nova geração de fãs. Ao longo dos anos 1980, os segmentos de Space Ghost foram reprisados dentro de programas como Show Maravilha e Sessão Desenho.
Diferentemente da versão original dos anos 60, que circulou por diversas emissoras e blocos, os episódios de Space Stars ficaram majoritariamente associados à TVS/SBT, e raramente foram reexibidos após os anos 1990, tornando-se relíquias da memória afetiva de quem acompanhou a fase.
A Dublagem da Telecine
A dublagem brasileira de Space Stars foi realizada pelo estúdio Telecine, no Rio de Janeiro, conhecido por atender a diversas produções da Hanna-Barbera na época. A versão brasileira se destacou pela qualidade e pelo elenco de vozes bem escalado, mantendo o tom heroico da série e adaptando expressões com naturalidade.
O ator Antônio Patiño assumiu a voz do Space Ghost, substituindo o clássico Arakén Saldanha da versão da AIC, com um desempenho seguro, confiante e firme, compatível com a nova proposta visual do personagem. Já o jovem Jace foi dublado por Henrique Ogalla, que também viria a dirigir outras dublagens futuramente, enquanto a destemida Jan teve a voz de Miriam Ficher, ainda jovem, mas já com o carisma que marcaria sua carreira.
O vilão Zorak, uma constante na mitologia do personagem, também deu as caras nesta nova versão, embora o dublador não tenha sido identificado. O simpático macaquinho Blip manteve os efeitos vocais originais.
Essa dublagem ficou marcada pela clareza, ritmo e coerência nas adaptações, sendo uma das mais respeitadas versões brasileiras do universo Hanna-Barbera. Apesar de não ser tão lembrada quanto a dublagem da AIC nos anos 60, ela marcou os espectadores que acompanharam a fase “moderna” do Space Ghost na TVS.
Lembranças Intergalácticas
A versão de Space Ghost dentro de Space Stars é uma tentativa da Hanna-Barbera de revitalizar seus heróis clássicos, abrindo espaço para a criação de um “multiverso animado” muito antes da era digital. A série marcou época na TVS/SBT e contribuiu para manter viva a memória do herói espacial entre as crianças dos anos 80. A dublagem da Telecine foi essencial nesse processo, oferecendo uma interpretação sólida e envolvente dos personagens.
Embora Space Stars tenha tido vida curta (apenas uma temporada), os segmentos dublados no Brasil foram reprisados por um bom tempo, e hoje fazem parte do acervo cultuado por colecionadores e fãs nostálgicos da Hanna-Barbera. Não houve lançamentos oficiais em DVD no Brasil, o que faz dessa dublagem uma preciosidade preservada apenas em gravações caseiras e memórias de infância.













One Reply to “”