Elenco de Dublagem - Desenhos

Space Ghost

Space Ghost

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Older Cazarré

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

AIC - São Paulo

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

Em meio à febre de super-heróis que tomou conta da televisão nas décadas de 60 e 70, Space Ghost surgiu como uma das criações mais carismáticas da lendária dupla William Hanna e Joseph Barbera. Com seu visual futurista, poderes incríveis e vilões espaciais excêntricos, o personagem rapidamente se destacou, tornando-se símbolo de uma era de aventuras galácticas voltadas ao público infantil. Com traje branco, capa amarela e voz imponente, Space Ghost estreou nos Estados Unidos em 1966 e logo conquistaria espaço também na televisão brasileira, onde marcaria gerações com suas batalhas interplanetárias e sua dublagem emblemática.


 

Produção Espacial: Super-Herói, Ficção e um Macaquinho de Estimação

Criado pela Hanna-Barbera como resposta ao sucesso crescente dos super-heróis nas mídias da época, Space Ghost teve sua primeira exibição americana em 10 de setembro de 1966, integrando o programa “Space Ghost and Dino Boy”. Cada episódio trazia duas aventuras estreladas por Space Ghost e sua equipe — os jovens Jace, Jan e o macaco Blip — além de uma aventura separada com o garoto das cavernas Dino Boy.

O personagem-título, um justiceiro intergaláctico, era equipado com diversos poderes oriundos de suas manoplas (raios de força, invisibilidade, escudo energético), e enfrentava vilões como Zorak, Brak e Moltar, todos com designs coloridos e marcantes. As tramas seguiam o estilo ágil dos desenhos da época, com ritmo acelerado e resolução rápida de conflitos, em cerca de 7 minutos por história.


 

Uma Jornada Pela Televisão Brasileira: Da Tupi ao Tooncast

A estreia de Space Ghost no Brasil aconteceu pela TV Tupi, em 1967, pouco tempo após sua exibição original nos Estados Unidos. O desenho era transmitido nas tardes do canal, ainda em preto e branco. Em 1969, passou para a Rede Globo, onde era exibido dentro do programa Capitão Furacão, uma das atrações infantis mais populares da emissora naquele período.

Em 1972, o herói voltou à cena pela TV Bandeirantes, com horário fixo às 16h30 nas tardes da emissora. No ano seguinte, integrou o programa infantil Tio Molina, permanecendo no ar até 1974. No final da década, o desenho chegou a ser exibido pela TV Excelsior, com certa regularidade, chegando inclusive a ocupar dois horários distintos na programação.

Nos anos 1980, Space Ghost reapareceu pela própria TV Bandeirantes, que exibiu episódios clássicos ao lado dos novos segmentos lançados posteriormente pela Hanna-Barbera, agora com dublagens diferentes das versões originais. Por essa época, o desenho passou por programas como o TV Criança e A Turma do Lambe-Lambe, reforçando sua presença no imaginário de quem acompanhava as manhãs e tardes infantis.

Em 1991, o herói mascarado ganhou espaço na TV Manchete, onde era exibido junto a Dino Boy dentro da faixa Sessão Animada, geralmente ao meio-dia. Em 1993, integrou também o Clube da Criança, então apresentado por Mylla Christie. Mais tarde, chegou ao canal por assinatura Tooncast, já com uma redublagem realizada pela Herbert Richers.


 

A Voz do Espaço: A Dublagem Marcante da AIC

A primeira dublagem brasileira de Space Ghost foi realizada pela clássica AIC – São Paulo, nos estúdios da Cinelab, sob direção de Older Cazarré, que também deu voz ao vilão Zorak. Esta versão se tornou histórica entre os fãs de animação e dublagem brasileira pela qualidade das interpretações e pela escalação cuidadosa do elenco.

No papel principal, Arakén Saldanha emprestou sua voz a Space Ghost, trazendo o tom firme e heroico que o personagem pedia. O jovem Jace foi dublado por Olney Cazarré, enquanto a voz da destemida Jan ficou a cargo de Magda Medeiros. O simpático macaquinho Blip manteve os efeitos sonoros originais, com seus grunhidos característicos. A abertura era narrada por Ibrahim Barchini, enquanto os títulos dos episódios ficavam a cargo da voz de Antônio Celso.

A dublagem se destacava não apenas pelo timbre marcante dos intérpretes, mas pela dicção, direção e entonação cuidadosamente trabalhadas, criando um clima de tensão e ação compatível com o ritmo acelerado do desenho. Era uma época em que a adaptação de conteúdo infantil era feita com zelo, mesmo com limitações técnicas da época.


 

Herói Intergaláctico: Do Clássico ao Cult

Mesmo com apenas uma temporada original composta por 20 episódios (divididos em segmentos curtos), Space Ghost consolidou-se como um dos heróis mais queridos da televisão animada, tanto nos Estados Unidos quanto no Brasil. Sua imagem ficou eternamente marcada pelo traje branco, a capa amarela e os braceletes mágicos que disparavam feixes de energia.

A trajetória de exibição no Brasil é, por si só, um retrato do sucesso da série: múltiplas emissoras, diferentes gerações de fãs e sucessivas redublagens. O personagem ainda ganharia novas versões mais tarde, como o irreverente talk-show Space Ghost Coast to Coast, lançado nos anos 1990, que transformava o herói em um apresentador satírico — mas essa já é outra história.

A dublagem da AIC, entretanto, permanece como a mais lembrada e respeitada. Com vozes inesquecíveis e uma condução impecável, tornou-se referência para os fãs e estudiosos da dublagem brasileira. O trabalho feito por Older Cazarré, Arakén Saldanha e companhia permanece vivo na memória de quem cresceu assistindo às aventuras de Space Ghost nas tardes da TV, quando o espaço ainda era um vasto e misterioso cenário para a imaginação infantil.

VEJA TAMBÉM A DUBLAGEM DA:

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *