Elenco de Dublagem - Desenhos

Pixie, Dixie and Mr. Jinks

Plic, Ploc e Chuvisco

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

?

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

AIC - São Paulo

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Aparições Recorrentes

A Dublagem

Quando se fala em clássicos da animação, poucos desenhos conseguem unir tanta travessura, humor e perseguições inesquecíveis quanto Plic & Ploc, a obra-prima da Hanna-Barbera de 1963.

Este desenho, exibido originalmente junto com Dom Pixote, conquistou gerações com o jogo incessante de gato e rato entre os camundongos Plic e Ploc e o gato Chuvisco, sempre cercado de confusões, risadas e aquele caos alegre que só os desenhos antigos sabiam entregar.


 

Entre Trapaças e Risadas

Plic & Ploc trazia uma narrativa simples, mas repleta de charme e situações engraçadas. O enredo girava em torno do gato Chuvisco tentando capturar os astutos ratinhos Plic e Ploc, mas frequentemente acabava se metendo em confusões ainda maiores.

Um dos episódios mais memoráveis mostra Chuvisco tentando ensinar seu filho a caçar ratos, apenas para descobrir que a criança faz amizade com os camundongos. A situação culmina em uma cena cômica, onde Chuvisco pede aos ratos para baterem nele, mantendo, de forma caricata, a “ordem da natureza”. E, claro, quem não lembra do grito icônico do gato: “Voltem aqui seus roedores!”, que se tornou marca registrada do personagem.


 

Chegada e Trajetória no Brasil

O desenho estreou no Brasil em 1962 na TV Tupi, à noite, sendo um dos primeiros desenhos a chegar dublados na televisão brasileira.

Ao longo da década de 1960, passou também na Bandeirantes, e nos anos 1970 até 1990 conquistou uma grande audiência na Globo, sendo exibido em diferentes horários e programas.

A popularidade do trio não parou por aí: em 1993 estreou no Cartoon Network, e nas décadas seguintes continuou sendo exibido no Boomerang e Tooncast, mantendo viva a memória afetiva de várias gerações.


 

Vozes que Marcaram

A dublagem brasileira de Plic & Ploc é, sem dúvida, um capítulo à parte na história da animação nacional. Produzida pela AIC – São Paulo, trouxe uma personalidade única aos personagens, muitas vezes considerada superior ao original em inglês.

As vozes de Plic e Ploc foram interpretadas pelos talentos de Older Cazarré (Plic) e Gastão Rene (Ploc), dois dos maiores artistas da dublagem brasileira, reconhecidos pela versatilidade e capacidade de dar vida a personagens com humor e carisma.

Chuvisco teve duas vozes memoráveis: Magno Marinho, famoso por interpretar o Coringa na 3ª temporada de Batman com Adam West, e Araken Saldanha, conhecido por dublar Space Ghost na mesma AIC. Ambos trouxeram à personagem um tom implicante e cômico que se tornou referência.

A dublagem brasileira não apenas adaptou os diálogos para o público local, mas elevou o humor, adicionando expressões e entonações que transformaram Plic, Ploc e Chuvisco em ícones da cultura pop nacional. Cada perseguição, cada grito de guerra e cada risada soava natural, divertida e incrivelmente envolvente para os telespectadores.


 

Um Legado que Persiste

Mesmo décadas após sua estreia, Plic & Ploc continua sendo lembrado com carinho por fãs de todas as idades. Seu legado vai além do entretenimento: o desenho representou um dos primeiros grandes encontros do público brasileiro com a dublagem de qualidade e mostrou como a adaptação local pode transformar e até superar o material original. Chuvisco, Plic e Ploc não são apenas personagens de um passado distante; eles são símbolos da animação clássica e da capacidade do humor simples de atravessar gerações.

Plic & Ploc permanece como prova de que, mesmo em meio a um jogo interminável de gato e rato, a verdadeira diversão está nas vozes, nas travessuras e na alegria que só um clássico pode proporcionar.

VEJA TAMBÉM A DUBLAGEM DA:

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *