Lottery!
Agentes da Felicidade
- de 09/09/1983 a 14/06/1984.
- 1 temporada (17 episódios).
- Rosner Television e Orion Television

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:
Ribeiro Santos
ESTÚDIO DE DUBLAGEM:
Peri Filmes
MÍDIAS:
Televisão
Elenco Principal
Aparições Recorrentes


A Dublagem
Em 1983, a televisão americana lançava a série Lottery!, uma produção da Rosner Television em parceria com a Orion Television, que acompanhava histórias de pessoas comuns cuja vida mudava completamente ao se tornarem ganhadoras da loteria.
No Brasil, a série desembarcou em 1984 com o título Agentes da Felicidade, transmitida pela TVS. A produção durou apenas uma temporada com 17 episódios (de 09/09/1983 a 14/06/1984), mas ficou marcada pelo padrão de qualidade da dublagem feita no lendário estúdio Peri Filmes, dirigido por Ribeiro Santos, em uma época em que o estúdio era referência no mercado de dublagem nacional, responsável também por sucessos como Duro na Queda.
Bilhetes premiados e destinos cruzados
O enredo de Lottery! fugia dos moldes tradicionais de ação ou comédia da época. Cada episódio apresentava uma nova história, girando em torno de pessoas que, ao ganharem a loteria, viam suas vidas transformadas.
Os protagonistas Eric Rush (interpretado por Marshall Colt) e Patrick Sean Flaherty (vivido por Ben Murphy) eram os responsáveis por entregar as boas novas e acompanhar as mudanças inesperadas na vida dos sortudos vencedores.
Essa abordagem antológica, mostrando diferentes personagens a cada capítulo, oferecia ao público uma mistura de drama, esperança e leveza — uma narrativa incomum no início dos anos 80, quando produções de ação e policiais dominavam a TV.
A trajetória de Agentes da Felicidade na TVS
No Brasil, a estreia em 1984 foi cercada de expectativa. Veiculada pela TVS, a série foi programada estrategicamente para acompanhar o embalo de títulos de peso como Esquadrão Classe A. No entanto, acabou recebendo pouco investimento da emissora e, assim, permaneceu no ar por pouco tempo.
A série marcou época para quem acompanhou, especialmente porque apresentava uma produção com tom positivo e humano, lembrando ao público que a televisão também podia trazer narrativas sobre felicidade, esperança e transformação de vida.
A dublagem da Peri Filmes em destaque
A dublagem brasileira de Agentes da Felicidade foi realizada pela Peri Filmes, em um momento em que o estúdio estava no auge de sua força no mercado. Com direção de Ribeiro Santos, a adaptação se destacou pelo equilíbrio entre emoção e naturalidade, respeitando o espírito otimista da série.
O ator Rodney Gomes emprestou sua voz a Eric Rush, transmitindo credibilidade e carisma, qualidades que sempre marcaram sua carreira. Já Celso de Vasconcellos ficou responsável por Patrick Sean Flaherty, trazendo uma entonação firme, mas simpática, que casava perfeitamente com o papel de portador das boas notícias.
Essa combinação de vozes consagradas contribuiu para que o público brasileiro tivesse uma experiência envolvente e acessível, mesmo com uma narrativa diferente do que se via em outros seriados da época.
Vale destacar que a Peri Filmes, reconhecida por dar vida a produções icônicas como Duro na Queda, oferecia um padrão de qualidade que se tornava marca registrada. Nesse sentido, a dublagem de Agentes da Felicidade é lembrada como mais um exemplo de como o estúdio carioca sabia valorizar até mesmo séries de curta duração.
A aposta da felicidade na TV
Embora Agentes da Felicidade tenha tido vida curta, tanto nos EUA quanto no Brasil, seu legado é marcante por diferentes razões. Para os americanos, foi uma tentativa ousada de mostrar como o acaso — no caso, a sorte grande da loteria — podia transformar destinos.
Para os brasileiros, ficou registrada como uma produção que, apesar de pouco explorada pela TVS, ganhou corpo e charme graças à dublagem de alto nível da Peri Filmes.
Hoje, a série é lembrada mais pelo seu valor nostálgico e pela qualidade de sua versão nacional do que pelo impacto direto na audiência. Representa um momento em que até histórias singelas e otimistas podiam ganhar espaço na televisão, e em que a dublagem brasileira, em mãos talentosas, conseguia transformar até séries discretas em lembranças inesquecíveis.











