Elenco de Dublagem - Séries

Search

Controle Remoto

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

?

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

A Dublagem

Na era em que a espionagem eletrônica começava a se insinuar na ficção científica, a série Controle Remoto chegou ao Brasil com uma proposta ousada: misturar tecnologia, investigação e ação, tudo em um ritmo futurista e visual elegante para a TV da época. Mas foi na dublagem que a série encontrou sua voz definitiva entre os brasileiros. O trabalho cuidadoso dos dubladores deu personalidade e vida à produção, reforçando sua atmosfera sofisticada e um tanto enigmática.


 

Espiões com Tecnologia de Ponta

Produzida entre 1972 e 1973 por Leslie Stevens (The Outer Limits), Search — rebatizada no Brasil como Controle Remoto — apresentava uma organização chamada World Securities Corporation. Cada episódio acompanhava um “agente-probe”, que operava com alta tecnologia: microcâmeras, sensores e transmissões em tempo real. Hugh O’Brian interpretava Hugh Lockwood, o principal agente da equipe, monitorado a distância por um centro de controle comandado pelo personagem de Burgess Meredith, o astuto V.C.R. Cameron.

A proposta era ambiciosa e à frente de seu tempo, misturando ação, ficção científica e investigação, numa espécie de proto-Missão Impossível com microchips.

 

Sua Chegada ao Brasil: Tecnologia na Globo

A série estreou no Brasil no dia 10 de março de 1973, exibida pela Rede Globo às quartas-feiras, às 22h30, em horário nobre. O episódio piloto foi exibido separadamente com o título Degraus para o Poder, enquanto a série regular passou a se chamar Controle Remoto, um título mais moderno e acessível ao público nacional.

Embora curta, com apenas 23 episódios, a série foi exibida integralmente pela emissora, ganhando boa repercussão em um momento em que produções estrangeiras sofisticadas começavam a se popularizar por aqui.


 

Vozes que Monitoravam o Jogo

A dublagem brasileira foi realizada nos estúdios da Herbert Richers, com o profissionalismo característico da casa. Embora o nome do diretor de dublagem não tenha sido identificado, o elenco principal é digno de nota:

Francisco José deu voz ao protagonista Hugh Lockwood com segurança e sofisticação. Sua entonação transmitia o misto de coragem e ironia que o personagem exigia, além de manter o ritmo tenso típico dos episódios. Já Sílvio Navas, veterano conhecido por papéis de vilões e figuras imponentes, emprestou sua voz ao cerebral e enigmático V.C.R. Cameron. Navas deu ao personagem um ar de autoridade e frieza estratégica, essencial para o equilíbrio entre a ação em campo e o comando à distância.

A dublagem da série ajudou a compor o clima de tensão tecnológica e vigilância constante, com diálogos ágeis, linguagem acessível e tom adequado à estética futurista da produção.


 

Antes dos Satélites e das Dashcams

Mesmo com apenas uma temporada, Controle Remoto deixou sua marca como uma das primeiras séries a tratar de vigilância em tempo real, algo que hoje parece banal. Sua exibição no Brasil, com uma dublagem sólida, reforçou o apreço do público nacional por ficção científica de qualidade — e pelas adaptações bem feitas que tornavam produções americanas mais próximas da realidade local. Vozes como a de Francisco José e Sílvio Navas ajudaram a eternizar a série.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

One Reply to “

  1. I¦ll immediately clutch your rss as I can’t to find your e-mail subscription hyperlink or newsletter service. Do you’ve any? Please allow me recognize so that I may subscribe. Thanks.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *