Elenco de Dublagem - Desenhos

Captain Planet and the Planeteers

Capitão Planeta

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Mário Monjardim

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Aparições Recorrentes

Outros

“Nosso mundo está em perigo.
Gaia o espírito da Terra não pode mais suportar
a terrível destruição que infesta nosso planeta.
Ela mandou cinco anéis mágicos para cinco jovens especiais:
Kwame, da África, com o poder da terra;
Da América do Norte Wheeler com o poder do fogo;
Da União Soviética Linka com o poder do vento;
Da Ásia Gi com o poder da água;
E da Ámerica do Sul Ma-Ti, com o poder do coração.
Os cinco poderes unidos formam o grande campeão da Terra:
o Capitão Planeta!

(Jovens – Ettore Zuim, Iara Riça, Oberdan Júnior, Carlos Marques e Marisa Leal):

Vai Planeta!

(Capitão Planeta – Ricardo Schnetzer):

O Poder é de Vocês!”

A Dublagem

Lançado em 1990 nos Estados Unidos, Capitão Planeta nasceu da mente de Ted Turner, magnata da mídia e ativista ambiental. A série surgiu com um objetivo claro: educar o público infantil sobre as ameaças ambientais enfrentadas pelo planeta. Em meio ao colorido dos desenhos animados e à aventura típica dos super-heróis, a produção abordava poluição, desmatamento, efeito estufa, lixo tóxico e até temas sociais mais delicados como drogas e HIV — o que fez dela algo à frente de seu tempo.

Produzido pela DiC em parceria com a Hanna-Barbera Cartoons, o desenho combinava estética moderna, narrativa ágil e um visual inconfundível: um super-herói com cabelo verde, corpo azulado e uniforme com símbolo do planeta Terra estampado no peito. Ao lado dos cinco jovens, Capitão Planeta surgiu como um símbolo de consciência ecológica no horário infantil da televisão americana.


 

Os elementos da esperança

O enredo girava em torno de Gaia, o espírito da Terra, que despertava após um longo sono e se deparava com a destruição causada pela humanidade. Para tentar mudar o destino do planeta, ela enviava cinco anéis mágicos a cinco jovens de diferentes partes do mundo: Kwame (África), Wheeler (América do Norte), Linka (Europa Oriental), Gi (Ásia) e Ma-Ti (América do Sul). Cada um dominava um elemento natural — terra, fogo, vento, água e coração, respectivamente.

Com esses poderes combinados, os jovens podiam invocar o Capitão Planeta, defensor ecológico com habilidades sobre-humanas. Em suas aventuras, enfrentavam vilões que representavam a ganância, a poluição e o desperdício. Personagens como: Porco Greedly, Dra. Blight, Looten Plunder, Verminoso Escória e o terrível Capitão Poluição eram caricaturas poderosas dos verdadeiros problemas ambientais enfrentados no mundo real.

Cada episódio trazia uma mensagem clara: cuidar do planeta é um dever coletivo, e mesmo os mais jovens podem fazer a diferença.


 

Quando o “Vai, Planeta!” chegou ao Brasil

Capitão Planeta estreou no Brasil em 1991, dentro do Xou da Xuxa, na TV Globo, e rapidamente conquistou as crianças com sua mensagem diferente e seus personagens vindos dos quatro cantos do mundo. Em 1993, passou também na TV Colosso, ganhando ainda mais visibilidade, ainda foi mostrado na emissora nos programas Angel Mix e Festival de Desenhos. Fora da Globo, seguiu em exibição no Cartoon Network, no Canal Futura e mais tarde no Tooncast.

A animação chegou ao país com o selo da Herbert Richers, que cuidou da dublagem e da adaptação do texto com o profissionalismo típico do estúdio. A narração da abertura, feita por José Santana, e a dublagem fiel à proposta educativa da série, fizeram com que o bordão “O poder é de vocês!” virasse parte do imaginário coletivo da infância nos anos 1990.


 

O poder da voz é de vocês

A dublagem brasileira de Capitão Planeta foi dirigida por Mário Monjardim, que soube reunir um time afiado e carismático. O herói-título ganhou a voz imponente de Ricardo Schnetzer. Sua performance foi um verdadeiro achado da dublagem brasileira. Com sua voz firme, limpa e imponente, Schnetzer conseguiu transmitir autoridade e empatia sem soar forçado — qualidades essenciais para um herói cuja força vinha mais do exemplo do que da violência. Seu bordão “O poder é de vocês!”, repetido ao final de cada episódio, virou assinatura não apenas da série, mas da própria atuação do dublador, que marcou uma geração. 

Os jovens foram dublados por Ettore Zuim (Kwame), Carlos Marques (Wheeler), Marisa Leal (Linka), Iara Riça (Gi) e Oberdan Júnior (Ma-Ti). Em um único episódio, Ma-Ti chegou a ser interpretado por Cleonir dos Santos.

O elenco recorrente de vilões contou com dubladores igualmente marcantes. Sônia Ferreira deu vida à impiedosa Dra. Blight; Amaury Costa foi Duke Nukem, que chegou a ter até seis vozes diferentes ao longo da série; Dário de Castro ficou responsável pelo Porco Greedly, enquanto Hércules Franco, Antônio Patiño, Alexandre Moreno, Mauro Ramos e outros completavam a galeria de vilões — muitos deles com mais de um personagem sob seu comando vocal. A leitura de placas ficou por conta de Francisco José, e a introdução do programa era feita com clareza e seriedade por Márcio Seixas.

A variedade de vozes e a qualidade do texto adaptado fizeram da versão brasileira um exemplo de dublagem bem-sucedida. O estúdio soube equilibrar o tom lúdico com a seriedade da mensagem ambiental.


 

Vai, Planeta! O lado ecológico do herói 

Mesmo após seu cancelamento em 1996, Capitão Planeta deixou um imagem duradoura. A série originou a Captain Planet Foundation, criada pelo próprio Ted Turner em 1990 e ainda ativa, recrutando jovens para ações ambientais voluntárias ao redor do mundo. Em 2010, foi instituído o “Dia Nacional do Capitão Planeta”, celebrado em 15 de setembro, com proclamação oficial na cidade de Atlanta — berço da criação do personagem.

No Brasil, a dublagem da Herbert Richers ajudou a fixar a imagem do herói como símbolo de responsabilidade ambiental. Para muitos, foi o primeiro contato com temas como aquecimento global, contaminação por lixo tóxico ou preservação da fauna. A série continua a ser lembrada não apenas por sua mensagem educativa, mas também por sua identidade visual marcante, seus personagens diversos e, acima de tudo, pelo grito de guerra que atravessou gerações: “O poder é de vocês!”

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.