Conan the Adventurer
Conan, O Bárbaro
- de 12/09/1992 a 22/11/1993
- 1 temporada (65 episódios).
- Jetlag Productions e Sunbow Productions.

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:
Waldyr Santana
ESTÚDIO DE DUBLAGEM:
VTI
MÍDIAS:
Televisão
Elenco Principal











Aparições Recorrentes
















Outros



A Dublagem
Baseado na criação literária de Robert E. Howard, Conan, O Bárbaro ganhou sua versão animada nos anos 1990 com um perfil mais brando e heroico. Diferente do bárbaro violento e amoral dos contos originais ou das HQs da Marvel, o Conan da TV era uma figura nobre, altruísta e exemplar — um herói para o público infantil da época.
Produzida pela Jetlag Productions e Sunbow em associação com Graz Entertainment e Jean Chalopin, a série foi exibida em 65 episódios entre 1992 e 1993, com roteiro supervisionado por Christy Marx.
Na história, Conan vivia com seus pais em Cimeria, até que sua vida muda após descobrir o poderoso metal das estrelas. O artefato mágico chama a atenção do perverso Wrath-Amon, um feiticeiro-serpente a serviço do deus Set. Em um ataque brutal, sua família é petrificada. A partir daí, Conan parte em uma jornada por toda a Hibória para derrotar os servos serpentes de Set e libertar seus pais da maldição. Com sua espada de metal estelar, Conan revela a verdadeira face dos inimigos e os envia ao Abismo.
Um Cimério no Brasil
A estreia brasileira aconteceu em 1993 dentro da TV Colosso, na Globo, com dublagem da Herbert Richers. No entanto, por razões desconhecidas, a série foi redublada poucos episódios depois pela VTI. A redublagem reaproveitou algumas vozes da versão original, mas também promoveu trocas significativas no elenco.
Na Herbert, Conan foi dublado por Garcia Júnior, mantendo a imponência característica do personagem. Já na VTI, o próprio diretor de dublagem Waldyr Sant’anna assumiu a voz do protagonista, substituindo Garcia Júnior no meio da série. Waldyr também havia dublado Zula e Conn, gerando uma sobreposição curiosa de papéis. A heroína Jezmine foi dublada por Sylvia Salustti, com charme e firmeza, enquanto o vilão Wrath-Amon contou com a voz marcante de Isaac Bardavid, sendo substituído na VTI por Júlio Cézar Barreiros em episódios posteriores.
Outros nomes do elenco incluíam Márcio Simões como o cômico Needle, Leonel Abrantes como Dregs, Alfredo Martins como Lobo Cinzento, Carlos Roberto Carvalho como o Velho Mago e Geisa Vidal como Mesmira. O elenco de apoio ainda contou com presenças como Orlando Drummond, Guilherme Briggs, Rita Lopes, Isis Koschdoski, entre outros.
Curiosamente, ao ser lançado em VHS, o desenho ganhou uma terceira dublagem pela Áudio Brasil, com elenco e estilo completamente distintos.
Vozes que ecoam em nossa memória
Apesar das trocas de vozes ao longo da série, a dublagem brasileira de Conan foi muito bem recebida pelos fãs, especialmente pela performance intensa de Garcia Júnior nos primeiros episódios e pelo carisma vocal de Waldyr Sant’anna, que manteve a imponência do personagem. A VTI entregou um trabalho competente, mesmo diante das mudanças.
A série marcou época, sendo lembrada com carinho por quem cresceu nos anos 1990. Não só pela animação bem produzida e trilha épica, mas também pelo apelo moral do protagonista e a mensagem de perseverança, amizade e justiça — elementos que a dublagem brasileira conseguiu preservar com eficiência.
















