Elenco de Dublagem - Séries

Melrose Place

Melrose

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Vários

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers e Dublamix

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

Nos anos 1990, quando as novelas e os dramas juvenis buscavam novos caminhos na televisão, surgiu uma série norte-americana que trouxe relações tóxicas, reviravoltas inesperadas, traições escandalosas e paixões intensas — tudo dentro de um único prédio. Assim era Melrose Place, o spin-off ousado de Barrados no Baile (Beverly Hills, 90210) que estreou em 1992 e redefiniu os dramas adultos para uma nova geração.

No Brasil, Melrose chegou em 1993, exibida pela Rede Globo dentro da Sessão Aventura. O edifício onde tudo acontecia passou a fazer parte do imaginário dos brasileiros, principalmente dos jovens adultos que acompanharam semanalmente os conflitos amorosos, morais e psicológicos dos moradores mais problemáticos da TV americana. A série também contou com uma dublagem marcante — feita em duas fases — que ajudou a imortalizar as vozes e personalidades de seus personagens.


 

Dramas Urbanos e Corações Partidos: A Fórmula de Melrose

Criada por Darren Star e produzida por Aaron Spelling, Melrose Place estreou nos Estados Unidos em 1992 e teve exibição original até 1999, totalizando 7 temporadas. A série começa com um tom mais suave, abordando as dificuldades de jovens profissionais tentando a vida em Los Angeles, mas rapidamente se transforma em um furacão de tramas adultas carregadas de tensão, escândalos e personagens cada vez mais ambíguos.

No centro da história está um grupo de moradores de um condomínio fictício chamado Melrose Place, onde cada apartamento guarda segredos e cada vizinho parece ter motivos para desconfiar dos demais. Relações amorosas cruzadas, traições entre amigos, assassinatos, vinganças corporativas, manipulações psicológicas e surpresas mirabolantes se tornaram a marca registrada da série.

Com o tempo, a chegada de personagens icônicos como Amanda Woodward (Heather Locklear) e Kimberly Shaw (Marcia Cross) elevou o tom dramático da série, transformando-a num fenômeno cult e inspirando outras produções que tentaram, sem o mesmo sucesso, seguir seus passos.


 

Segunda-feira no condomínio: A trajetória de Melrose no Brasil

Melrose Place estreou no Brasil em 1993, sendo exibida pela Rede Globo às segundas-feiras, dentro da extinta faixa Sessão Aventura. A série logo chamou atenção pelo formato pouco usual para a época: um drama adulto norte-americano, repleto de tramas amorosas e dilemas éticos, transmitido em um horário de programação acessível para grande parte do público.

Entre 1994 e 1998, a série passou a ser exibida aos domingos, consolidando uma base fiel de telespectadores. Sua fórmula de reviravoltas e personagens intensos encaixava-se perfeitamente na busca do público por tramas mais ousadas, diferentes das novelas tradicionais.

Após sua exibição original na Globo, a série foi reprisada pela Rede Bandeirantes (também no canal 21) e também exibida no canal pago TeleUno, alcançando uma nova geração de fãs e reafirmando seu status cult no país. Mesmo com cortes e edições em algumas versões, a série conseguiu manter sua essência dramática e causar impacto por onde passou.


 

Vozes do Escândalo: A Dublagem Brasileira

A dublagem brasileira de Melrose Place foi um fator fundamental para sua popularidade no país. A primeira fase foi realizada pela Herbert Richers, enquanto as temporadas finais foram dubladas pela Dublamix. A direção de dublagem contou com nomes como Garcia Neto, Hércules Franco, Angela Bonatti, Ilka Pinheiro e outros profissionais renomados, que garantiram consistência e expressividade à adaptação.

O elenco de vozes foi cuidadosamente escalado para refletir a complexidade emocional dos personagens. Eduardo Dascar interpretou o ambíguo Dr. Michael Mancini com maestria, transitando entre charme e vilania. Já a inesquecível Amanda Woodward, uma das personagens mais emblemáticas da série, ganhou a voz afiada de Silvia Goiabeira, que capturou com precisão sua postura fria, poderosa e manipuladora.

Outros destaques incluem Miriam Ficher como Jane, Guilene Conte como Allison Parker, Ricardo Schnetzer como Matt Fielding e Hércules Franco, que dividiu o papel de Jake Hanson com Guilherme Briggs nas fases seguintes. A personagem Kimberly Shaw teve vozes variadas — Sumára Louise, Gilza Melo e Carla Pompilio — que mantiveram uma linha dramática coerente com sua evolução ao longo da trama.

O elenco se completava com Iara Riça (Sydney), Mauro Ramos e Dário de Castro (Dr. Peter Burns), Clécio Souto (Kyle), Izabel Lira (Megan), Mabel Cezar (Jennifer), Christiano Torreão (Craig) e Andrea Murucci (Lexi). A leitura de títulos e narração completavam o trabalho de forma imersiva.

A dublagem nacional não apenas traduziu os diálogos, mas soube transmitir o peso emocional de cada cena, reforçando os conflitos internos e a intensidade das tramas com fidelidade e talento.


 

Muito Além do Glamour

Melrose Place foi um marco na televisão dos anos 90 por ousar ir além do melodrama superficial. Misturando conflitos urbanos com intrigas pessoais, criou personagens multifacetados, mulheres poderosas e vilões carismáticos. Foi também uma das primeiras séries a tratar com naturalidade temas como homossexualidade, aborto, saúde mental e corrupção empresarial, em um horário acessível e com linguagem direta.

Sua dublagem brasileira, especialmente a da Herbert Richers, é lembrada com carinho por fãs que acompanharam a série na TV aberta. As vozes ajudaram a construir a identidade de cada personagem, tornando frases, reações e até discussões icônicas para o público nacional.

Mesmo após o fim da série em 1999, Melrose Place continuou viva na memória de quem acompanhou o drama dos moradores do prédio mais conturbado de Los Angeles. Prova disso foi o reboot lançado em 2009 e as inúmeras referências que ainda aparecem na cultura pop.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *