Elenco de Dublagem - Desenhos

Jana of the Jungle

Jana das Selvas

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

?

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

Em meio à explosão de aventuras animadas dos anos 1970, a Hanna-Barbera lançou uma das poucas protagonistas femininas de ação daquele período: Jana das Selvas. Com exibição original em 1978 nos Estados Unidos, a série trouxe uma jovem destemida em sintonia com a natureza, que rapidamente conquistou seu espaço em um universo dominado por heróis masculinos.

No Brasil, sua chegada marcou época, reforçando a força da animação como ferramenta de encantamento nas manhãs da infância.


 

A Produção e o Enredo

Produzida pela clássica Hanna-Barbera Productions, Jana of the Jungle foi claramente inspirada no arquétipo de Tarzan, mas com um toque feminino e moderno. Exibida originalmente entre setembro e dezembro de 1978, a série teve 13 episódios e foi lançada como parte do bloco The Godzilla Power Hour, exibido pela NBC.

A história gira em torno de Jana, uma jovem que cresceu em uma selva inexplorada após um acidente de avião. Criada por animais e guiada por sua intuição e coragem, ela se torna a protetora da floresta e de seus habitantes. Ao seu lado, estão Montaro, um guerreiro valente; Dr. Ben Cooper, um cientista amigo da floresta; o leopardo Fantasma e o macaquinho esperto Tiko — companheiros leais em missões que mesclam ação, preservação e justiça.

Apesar de ter vida curta, a série se destacou pela ambientação vibrante, os traços típicos da Hanna-Barbera e a ousadia de colocar uma mulher como protagonista de aventuras intensas em um cenário selvagem.


 

No Coração das Selvas e dos Telespectadores Brasileiros

Jana das Selvas estreou no Brasil em 1979, na Rede Globo, dentro do bloco Globo Cor Especial, tradicional vitrine de desenhos clássicos nas manhãs da emissora. A série encontrou um público cativo especialmente entre meninas que raramente viam personagens femininas em papéis de ação.

A exibição, embora pontual, foi marcante. Além de aparecer no Globo Cor, também retornaria ocasionalmente em reapresentações ao longo dos anos 1980, consolidando o nome de Jana como uma das “amazonas” mais queridas da animação na TV brasileira.


 

Uma Voz Guerreira

A versão brasileira de Jana das Selvas foi produzida no estúdio Herbert Richers, do Rio de Janeiro, com um elenco que ajudou a imprimir carisma e personalidade aos personagens.

A voz de Jana ficou a cargo de Ilka Pinheiro, que também narrou a abertura com seu timbre firme e acolhedor. Guálter de França deu voz ao valente Montaro, e Celso de Vasconcellos interpretou o Dr. Ben Cooper. Os mascotes Fantasma e Tiko mantiveram seus sons originais em português.

A dublagem é lembrada até hoje pelo equilíbrio entre ação e leveza, além da excelente sonoplastia que manteve os ritmos de suspense e aventura.


 

Uma Voz Feminina Entre Gritos na Selva

Embora tenha durado apenas uma temporada, Jana das Selvas deixou uma marca singular na televisão brasileira graças à quantidade de reprises. Foi uma das primeiras personagens femininas de desenho a assumir o protagonismo absoluto de uma narrativa de aventura.

Seu legado vive na lembrança de quem a viu saltar entre cipós e defender a floresta, sendo ao mesmo tempo guerreira e amiga da natureza. A personagem ainda é reverenciada como símbolo de força e independência — e se tornou, para muitos, a “Tarzan feminina” da infância.

Em tempos em que a representatividade na animação era rara, Jana rugiu — e seu eco ainda ressoa.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

One Reply to “

  1. Pingback: Buggy à Jato (1979) | DB - Dublagem Brasileira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *