Elenco de Dublagem - Desenhos

Drak Pack

Família Drácula

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Líbero Miguel

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Álamo

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

Entre o final dos anos 70 e o começo dos 80, a Hanna-Barbera Productions trouxe ao público um desenho que misturava aventura, humor e um toque de mistério: Drak Pack, conhecido no Brasil como Família Drácula. Com 16 episódios lançados entre 1980 e 1982, a série retratava as aventuras de um grupo de descendentes dos grandes monstros clássicos — Drac Júnior, Lobão, Frankie e Draculão — que lutavam contra o mal, ao contrário de seus antepassados.

A produção conseguiu mesclar o universo do terror com a leveza e o dinamismo próprios das animações para crianças, ganhando um espaço especial entre os desenhos do período.


 

A chegada no Brasil e o carinho do público

Quando a Família Drácula desembarcou no Brasil, não demorou para se tornar parte do imaginário infantil. Exibida inicialmente no Clube da Criança da Rede Manchete, o desenho encantou as tardes da garotada com suas histórias divertidas e personagens carismáticos. Posteriormente, foi destaque em outros programas da emissora, como o Lupu Limpim Clapla Topo e a Nave da Fantasia.

A passagem pela Rede Bandeirantes e pelo canal a cabo Boomerang ampliou ainda mais o alcance da animação, mantendo seu charme nostálgico vivo por décadas. Essa trajetória reforçou seu papel como uma das atrações memoráveis da infância dos anos 80 e 90.


 

A voz sombria que iluminou o desenho: a dublagem

A dublagem da Família Drácula é, sem dúvida, um dos elementos que eternizou o desenho na memória dos fãs brasileiros. Duas versões chegaram a ser feitas por aqui, uma pelo estúdio Álamo e outra pela Double Sound, ambas com altíssimo padrão de qualidade e um elenco de peso, mas foi a primeira, pela Álamo, que ficou cravada no coração do público.

À frente da direção, o talentoso Líbero Miguel, que não só conduziu o processo com maestria, como também atuou na escolha do elenco e cuidou da tradução do roteiro, trazendo um frescor e uma adaptação muito bem-feita para o português.

O narrador da abertura, com sua voz marcante e icônica, foi o experiente Carlos Alberto Amaral, conhecido por seu vasto trabalho na Álamo, cuja narração dava o tom perfeito de mistério e aventura logo nos primeiros segundos do episódio.

Entre os protagonistas, nomes consagrados da dublagem brasileira deram vida aos personagens: Renato Márcio emprestou sua voz a Drac Júnior, José Carlos Guerra deu personalidade a Frankie, e Nelson Machado encarnou o Lobão com uma energia contagiante. O vilão da história, Doutor Terror, foi brilhantemente interpretado por Mário Jorge Montini, cuja voz forte e expressiva criou um antagonista memorável, cheio de nuances que mantinham o público vidrado.

A dublagem da Álamo se destacou pela naturalidade e pelo cuidado em transmitir as emoções e o humor do original, fazendo com que os personagens se tornassem genuinamente queridos pelo público brasileiro. A sonoridade, a escolha das vozes e a direção afinada compuseram um conjunto que, até hoje, é reverenciado por fãs e especialistas.


 

Ainda assombra de forma divertida o coração dos fãs

Mesmo décadas após seu lançamento, a Família Drácula mantém um lugar especial entre os clássicos dos desenhos animados no Brasil. A dublagem da Álamo, com seu elenco de estrelas, continua sendo celebrada em encontros, fóruns e redes sociais, evocando a nostalgia de um tempo em que a televisão era o palco das grandes aventuras infantis.

A série, com sua mistura única de suspense, humor e ação, influenciou gerações de espectadores e contribuiu para a valorização da dublagem brasileira, que mostrou sua capacidade de transformar desenhos estrangeiros em verdadeiras joias culturais adaptadas para o público nacional.

No universo dos monstros simpáticos, a Família Drácula voa para sempre, não apenas em telas, mas no imaginário afetivo de quem cresceu acompanhando suas peripécias.

VEJA TAMBÉM A DUBLAGEM DA:

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *