Elenco de Dublagem - Desenhos

Fushigina Koara Burinkī

Noozles, Os Ursinhos Mágicos

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Mário Monjardim

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Aparições Recorrentes

Outros

A Dublagem

Em 1984, o Japão presenteou o mundo com uma animação encantadora: Noozles, Os Ursinhos Mágicos (Fushigi na Koara Blinky). Produzido pela Nippon Animation, o anime trouxe para as telas a história de dois coalas mágicos, Blinky e Pinky, que ganhavam vida ao serem tocados por uma criança humana. A série cativou públicos internacionais com sua mistura de fantasia e amizade.

No Brasil, a magia dos ursinhos chegou em 1990.


 

Uma História de Amizade e Magia

A trama de Noozles gira em torno de Sandy Brown, uma menina que recebe de seu avô um coala de pelúcia. Ao esfregar o nariz do brinquedo, Sandy descobre que ele ganha vida, tornando-se Blinky, um coala mágico da terra de Coalalândia. Juntando-se a ele está sua irmã Pinky, e juntos, eles vivem aventuras tanto no mundo de Sandy quanto em Coalalândia.

A série, composta por 26 episódios, foi produzida pela Nippon Animation e exibida no Japão pela Fuji TV entre julho e dezembro de 1984. A animação se destacou pela qualidade de seus desenhos e pela profundidade emocional de suas histórias, abordando temas como amizade, coragem e o poder da imaginação.


 

Encantando Gerações Brasileiras

A estreia de Noozles, Os Ursinhos Mágicos no Brasil ocorreu em 1º de janeiro de 1990, no programa Xou da Xuxa, da Rede Globo. A série foi exibida até 28 de dezembro de 1990, totalizando 26 episódios. A escolha do programa da Xuxa para a exibição foi estratégica, já que a apresentadora era uma das figuras mais influentes da televisão infantil brasileira na época.

A série também foi apresentada no país como atração do bloco da Fox Kids no extinto Canal Fox, entre 1994 e 1996, ampliando ainda mais seu alcance e consolidando-se como um clássico da animação japonesa no Brasil.


 

A Magia Japonesa Com Falas em Português

A dublagem brasileira de Noozles, Os Ursinhos Mágicos, realizada pelo estúdio Herbert Richers, foi fundamental para trazer vida aos personagens e aproximá-los do público infantil.

Blinky, por exemplo, ganhou uma personalidade cativante e energética graças à interpretação de Oberdan Júnior, que conseguiu transmitir a curiosidade e o entusiasmo do pequeno coala mágico. Ao seu lado, Pinky recebeu a delicadeza e simpatia de Marisa Leal, tornando suas interações ainda mais encantadoras e cheias de charme.

A protagonista humana, Sandy Brown, foi dublada por Miriam Ficher, cuja voz transmitia a doçura, coragem e empatia da menina, criando uma conexão imediata com os espectadores. Já a mãe de Sandy, Kelly Brown, ganhou calor humano e presença marcante na interpretação de Selma Lopes, enquanto a avó, Vovó Brown, recebeu a ternura e acolhimento da voz de Dolores Machado, reforçando a atmosfera familiar e aconchegante da série.

Os personagens secundários também se destacaram. Mark, amigo de Sandy, foi interpretado por Marcelo Meirelles, que trouxe simpatia e confiabilidade ao personagem.

No conjunto, a dublagem recriou a personalidade de cada personagem, fazendo com que Blinky, Pinky e toda a família Brown se tornassem inesquecíveis para o público brasileiro.


 

A Marca dos Bichinhos Mágicos

Apesar de sua curta exibição no Brasil, Noozles, Os Ursinhos Mágicos deixou uma marca indelével na memória afetiva de muitos telespectadores. A série demonstrou a importância da dublagem de qualidade na adaptação de produções estrangeiras para o público brasileiro, conferindo-lhes uma identidade própria e conquistando uma base de fãs dedicada.

A magia dos ursinhos Blinky e Pinky continua viva em corações nostálgicos, lembrando-nos de que, com um pouco de imaginação, é possível transformar o ordinário em extraordinário. A série permanece como um exemplo de como a animação pode transcender barreiras culturais e tocar o coração de pessoas ao redor do mundo.

Nota do autor: Até a data de publicação desta matéria, não havia na internet um elenco de dublagem desta produção. As informações aqui reunidas são fruto de pesquisa própria, com análise dos episódios e identificação das vozes, e não de material copiado de outras fontes.
Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *