Elenco de Dublagem - Desenhos

The Adventures of Raggedy Ann and Andy

As Aventuras de Ann e Andy

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

?

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

Dublagem

Produzida nos Estados Unidos em 1988 e baseada nos famosos bonecos de pano criados por Johnny Gruelle, a animação The Adventures of Raggedy Ann and Andy parecia ter passado completamente despercebida por aqui — até que, muitos anos depois, surgiu um vídeo com apenas 1 minuto e 35 segundos de sua dublagem perdida. Isso bastou para reacender a memória de alguns poucos espectadores e atiçar a curiosidade dos que nunca imaginaram que o desenho tivesse sido dublado no Brasil. 


 

Do tecido à telinha

The Adventures of Raggedy Ann and Andy foi uma tentativa da CBS e da Macmillan Inc. de resgatar o universo clássico dos bonecos de pano para uma nova geração de crianças nos anos 80. Em 13 episódios, exibidos entre setembro e dezembro de 1988, acompanhamos as aventuras dos dois irmãos de tecido — Ann, otimista e valente; Andy, desastrado e carismático — em um universo mágico onde brinquedos e criaturas estranhas ganham vida.

Embora o desenho tenha tido vida curta, ele carregava uma estética delicada e encantadora, herdada do imaginário infantil americano da primeira metade do século XX. Era um projeto com gosto de nostalgia e sabor de conto de fadas, com histórias episódicas cheias de lições de amizade, coragem e empatia.


 

A misteriosa chegada ao Brasil

Diferente do longa-metragem animado de 1977 (Raggedy Ann & Andy: A Musical Adventure), que foi dublado e exibido por aqui em ocasiões isoladas, a série animada de 1988 parecia nunca ter dado as caras na televisão brasileira. Por anos, colecionadores e fãs consideraram que ela nunca havia sido lançada por nenhuma emissora nacional.

Foi apenas recentemente que surgiu na internet um trecho raro com dublagem brasileira — revelando que sim, As Aventuras de Ann e Andy foram dubladas no Brasil, ainda que permaneçam até hoje completamente desaparecidas do acervo televisivo. A descoberta reacendeu o debate sobre quantas outras produções foram esquecidas nas estantes ou por falhas de distribuição.


 

A dublagem perdida da Herbert Richers

A dublagem foi realizada pela Herbert Richers, estúdio consagrado por seu trabalho em centenas de produções nos anos 80 e 90. Apesar de pouco se saber sobre a exibição da série, a qualidade do elenco é incontestável.

Adriana Torres emprestou à protagonista Ann uma voz terna e corajosa, equilibrando doçura e determinação. Reinaldo Buzzoni deu vida a Andy com carisma, completando a dupla com a leveza necessária a um herói infantil atrapalhado. O personagem Pimpão, provavelmente uma criatura companheira de aventuras, ficou a cargo de Marco Ribeiro, que conferiu ao papel um dinamismo típico dos coadjuvantes animados. Já o personagem Wrinkled teve a voz do veterano Antônio Patiño, um nome respeitado da dublagem brasileira, conhecido por sua versatilidade.

Embora a série não tenha tido grande projeção, o pouco que foi preservado mostra que o trabalho foi feito com dedicação — e provavelmente direcionado a uma exibição restrita ou pontual, talvez em algum pacote fechado de desenhos nos anos 90.


 

O desenho que resiste nos fios da memória

As Aventuras de Ann e Andy não é apenas uma animação perdida — é um exemplo de como parte da história da dublagem brasileira está espalhada em fragmentos, fitas, memórias e arquivos obscuros. Mesmo com pouco tempo de exibição (ou talvez nenhuma, em TV aberta), sua dublagem mostra que o Brasil recebeu mais do que se imaginava.

Entre os registros perdidos e as lembranças afetivas, é possível que muitos outros Ann e Andy estejam esperando para serem reencontrados — com seus retalhos de pano, vozes brasileiras e histórias que ainda merecem ser ouvidas.

Nota do autor: Até a data de publicação desta matéria, não havia na internet um elenco de dublagem desta produção. As informações aqui reunidas são fruto de pesquisa própria, com análise dos episódios e identificação das vozes, e não de material copiado de outras fontes.
Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.