Elenco de Dublagem - Séries

Land of the Lost

Elo Perdido

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Sérgio Galvão

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

BKS

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

No dia 7 de setembro de 1974, a televisão americana apresentou uma das produções mais marcantes da mistura entre ficção científica e fantasia: Land of the Lost (O Elo Perdido, no Brasil). Criada pela dupla Sid & Marty Krofft, a série unia aventura, drama e efeitos visuais ousados para a época. Produzida pela Kayro-Vue Productions em parceria com a Universal Television, teve 3 temporadas e um total de 43 episódios, sendo exibida até 3 de setembro de 1976.

No Brasil, a série foi um grande sucesso na Rede Globo e posteriormente também na antiga TVS (atual SBT), e anos depois voltou à telinha pela Rede Brasil e pela Ulbra TV.


 

Uma Viagem Sem Volta

A trama começa quando o guarda florestal Rick Marshall e seus filhos Will e Holly resolvem explorar um rio de barco. O que parecia ser uma simples aventura se transforma em um pesadelo quando um terremoto abre um portal no tempo, lançando-os em um mundo pré-histórico misterioso, repleto de dinossauros e enigmas.

Nesse novo ambiente, eles precisam aprender a sobreviver e compreender os segredos do lugar. Logo encontram os Pakuni, uma raça de seres meio homem, meio macaco. Entre eles, o simpático Cha-ka se torna aliado e amigo da família, ajudando-os a decifrar a língua e os perigos daquele universo.

No entanto, nem todos os habitantes eram amigáveis: os Sleestaks, criaturas verdes com aparência de lagartos, viam os Marshalls como intrusos. Essas ameaçadoras figuras tinham medo apenas de luz e fogo, o que se tornava a principal defesa da família.

A história se aprofunda com a chegada de Enik, um misterioso habitante daquele mundo, que revela que o “Elo Perdido” é, na verdade, o passado de seu próprio povo — um passado que caminhava para a degeneração e a barbárie. Ele vivia em busca de um meio de retornar à sua era, tentando manipular o Pylon, uma pirâmide dourada capaz de abrir portais no tempo.

Após um acidente nas tentativas de abrir o portal, Rick consegue voltar para casa, mas acaba trazendo seu irmão Jack para o Elo Perdido em seu lugar. Jack então assume a proteção de Will e Holly, vivendo novas aventuras e enfrentando novos perigos.


 

O Poder das Vozes

A dublagem original brasileira foi realizada pelo estúdio BKS, sob direção de Sérgio Galvão, e é até hoje lembrada com carinho pelos fãs pela qualidade da interpretação e pelo cuidado em transmitir emoção.

O heróico Rick Marshall, vivido por Spencer Milligan, recebeu a voz imponente e segura de Gilberto Baroli, um dos maiores nomes da dublagem nacional. Will Marshall (Wesley Eure) foi interpretado por Nelson Batista, que trouxe jovialidade e energia ao personagem. Já a destemida Holly Marshall (Kathy Coleman) foi dublada por Lúcia Helena Azevedo, que imprimiu doçura e determinação à voz.

Na segunda fase da série, Jack Marshall (Ron Harper) foi dublado por Dráuzio de Oliveira, com uma interpretação equilibrada entre firmeza e sensibilidade. Entre os personagens não humanos, Cha-ka (Philip Paley) ganhou vida com a voz divertida e expressiva de Zezinho Cutolo, enquanto o sábio e enigmático Enik (Walker Edmiston) foi interpretado por Francisco Borges, que também foi responsável pela leitura do título. O temido líder Sleestak recebeu a voz grave e ameaçadora de Sílvio Navas, reforçando o clima de perigo constante.

Quando a distribuidora Focus Filmes lançou a série em DVD no Brasil (2007 e 2008), optou por uma nova dublagem realizada pelo estúdio Centauro. A decisão, no entanto, não agradou aos fãs, que criticaram a falta de qualidade e o distanciamento do tom original que marcou a exibição nas décadas de 70 e 80. Para muitos, a magia da série está profundamente ligada ao elenco da primeira dublagem.


 

Um Mundo Eternizado na Memória

Elo Perdido permanece como um dos maiores clássicos televisivos dos anos 70, lembrado tanto por seu enredo inventivo quanto pelo charme de seus efeitos especiais artesanais. Sua mistura de ficção científica, aventura e mistério continua fascinando gerações, seja pelo clima de descoberta, seja pela nostalgia da dublagem brasileira que deu vida a Rick, Will, Holly e aos habitantes desse mundo que o tempo esqueceu.

 

VEJA TAMBÉM A DUBLAGEM DA:

Nota do autor: Até a data de publicação desta matéria, não havia na internet um elenco de dublagem desta produção. As informações aqui reunidas são fruto de pesquisa própria, com análise dos episódios e identificação das vozes, e não de material copiado de outras fontes.
Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *