Elenco de Dublagem - Desenhos

Baggy Pants and the Nitwits

Charlie Gato & Os Super Velhacos

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

?

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Peri Filmes

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Elenco Principal

Outros

Letra do Tema de Abertura em Português

Tema de Abertura

Quem é bobo fica pra trás
O Tyrone é quem pode mais
Sua bengala, astuta e biruta
Chamada por ele: Elmo
Quando ele está em apuros
E os bandidos se sentem seguros
Nesse momento entra em ação
A eleita do seu co…ração!

E é por isso que gostamos de ver
Tyrone, Elmo e Gladys
Não tem moleza, não tem tristeza
É bola, é bola, é bola… pra frente!
É bola, é bola, é bola… pra frente!

A Dublagem

Em 1977, os estúdios DePatie-Freleng Enterprises lançaram nos Estados Unidos a animação Baggy Pants and the Nitwits, que no Brasil ganhou o título de Charlie Gato & Os Super Velhacos. A série era composta por dois segmentos distintos: o mudo e cômico Charlie Gato e o hilário Os Super Velhacos

A animação estreou no Brasil em 1978, sendo transmitida inicialmente na TV Globo.

 

Uma Mistura de Humor e Aventura

A série Charlie Gato & Os Super Velhacos foi criada por Friz Freleng e David DePatie, conhecidos por seu trabalho em outras produções de sucesso como Pantera Cor-de-Rosa.

O segmento Charlie Gato era uma homenagem aos filmes mudos de Charlie Chaplin, com o protagonista enfrentando situações cômicas sem diálogos, utilizando apenas expressões faciais e gestos.

Os Super Velhacos traziam Tyrone e Gladys, um casal de idosos que, com a ajuda de uma bengala mágica chamada Elmo, se transformavam em super-heróis para combater o crime de maneira atrapalhada e divertida.

 

Uma Jornada pelas Telas Brasileiras

A chegada de Charlie Gato & Os Super Velhacos ao Brasil foi marcada por sua estreia na TV Globo em 1978, dentro da Faixa Nobre. , que na verdade era um horário vespertino para desenhos animados.

O programa conquistou rapidamente o público brasileiro com seu humor acessível e personagens carismáticos. Após sua exibição na Globo, a série foi transmitida por outras emissoras, incluindo a TV Tupi em 1980, onde ganhou popularidade entre os telespectadores. Em seguida, passou a ser exibida na TV Bandeirantes e, entre 1982 e 1983, na TV Record, ampliando ainda mais seu alcance. Finalmente, em 1983, a série foi transmitida pela TV Manchete, consolidando-se como um clássico da animação na televisão brasileira.

 

A Arte de Dar Voz aos Personagens

A dublagem de Charlie Gato & Os Super Velhacos foi realizada pelo estúdio Peri Filmes. 

Orlando Drummond, conhecido por sua versatilidade, dublou Tyrone, o idoso super-herói. Sua voz grave e imponente conferiu ao personagem uma autoridade cômica, equilibrando perfeitamente a imagem de um herói atrapalhado. Gladys, esposa de Tyrone, foi dublada por uma atriz cujo nome não foi identificado nas fontes disponíveis. Sua interpretação trouxe um toque de ternura e força ao personagem, complementando a dinâmica do casal.

A abertura da série, que se tornou icônica, também contou com a participação de Orlando Drummond, que interpretou a música-tema, adicionando um charme especial à apresentação dos personagens. A letra da música, que descrevia as aventuras de Tyrone, Charlie e Gladys, tem uma melodia contagiante que ficou marcada na memória dos telespectadores.

 

Uma Série que Deixou Marcas

Charlie Gato & Os Super Velhacos deixou um legado duradouro na televisão brasileira. A série introduziu o público a um tipo de humor leve e acessível, com personagens que, apesar de suas limitações, demonstravam coragem e bondade.

A dublagem brasileira, foi fundamental para o sucesso da série no Brasil, conferindo aos personagens uma identidade própria que ressoou com o público.

Hoje, Charlie Gato & Os Super Velhacos é lembrado com carinho pelos fãs de animação e é considerado um exemplo de como a dublagem brasileira pode enriquecer uma produção estrangeira, tornando-a parte da cultura local.

Nota do autor: Até a data de publicação desta matéria, não havia na internet um elenco de dublagem desta produção. As informações aqui reunidas são fruto de pesquisa própria, com análise dos episódios e identificação das vozes, e não de material copiado de outras fontes.
Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *