10
Ricardo Schnetzer
Iolaus
Michael Hurst
Hércules: A Lendária Jornada
O amigo de Hércules, Iolaus, recebeu no Brasil a voz de Ricardo Schnetzer, dublador com vasta experiência já naquela ocasião. O personagem, seguindo os passos do programa, teve uma grande aceitação junto ao público.
9
José Luiz Barbeito
Richard Fish
Greg Germann
Ally McBeal
Com grandes atuações, Greg Germann destacou-se na série Ally McBeal. No Brasil, com dublagem da Telecine, a voz escolhida para o ator foi de José Luiz Barbeito, e o padrão continuou alto.
8
Dráuzio de Oliveira
Niles
Daniel Davis
The Nanny
O leal mordomo e motorista da família Sheffield teve duas vozes no Brasil, mas a primeira, realizada por Dráuzio de Oliveira ficou imortalizada na nossa dublagem, com um trabalho realizado na Megasom.
7
Peterson Adriano
Jack McPhee
Kerr Smith
Dawson's Creek
Excelente trabalho de adaptação para português feito pela Cinevideo, Dawson’s Creek teve um elenco de vozes de jovens talentosos. O calmo, introvertido e gentil McPhee casou perfeitamente com a voz de Peterson Adriano.
6
Paulo Flores
Senhor B.P. Richfield
Sherman Hemsley
A Família Dinossauro
Era só o corpulento Richfield gritar e o pobre Dino tremia inteiro, também pudera, o grito na versão brasileira vinha de ninguém menos que Paulo Flores, dono de uma das vozes mais graves da nossa dublagem. Era ou não pra meter medo?
5
Carlos Falat
Paul Pfeiffer
Josh Saviano
Anos Incríveis
É uma pena não ouvirmos frequentemente Carlos Falat atuando em dublagens, uma vez que o ator tem uma capacidade impressionante em fazer vozes diferentes. Com Paul ele cria um falsete que combina direitinho com o personagem, sem esquecer da capacidade de interpretação.
4
Carlos Silveira
Lester
Mark Ritts
O Mundo de Beakman
Carlinhos Silveira deu a ratão Lester, o assistente de Beakmen, uma voz engraçada, típica das que costuma agradar os telespectadores mirins. Uma eficiente interpretação do dublador que lhe concedeu a entrada facilmente nessa lista.
3
José Santa Cruz
David Addison Jr.
Héctor Elizondo
Chicago Hope
Outra atuação premiada no original, Elizondo ganhou o Globo de Ouro em 1997 de melhor ator coadjuvante. No Brasil, José Santa Cruz recebeu a missão de manter a qualidade interpretativa do ator e o resultado merece sua posição entre esses grandes nomes.
2
Eduardo Borgerth
Dr. Niles Crane
David Hyde Pierce
Frasier
Em Frasier a dublagem brasileira dada ao Dr. Niles Crane ficou a cargo de Eduardo Borgerth. Na ocasião o perfeccionista dublador foi cirúrgico ao interpretar o personagem arrogante, esnobe e exigente.
1
Francisco José
Almirante Al Calavicci
Dean Stockwell
Contratempos
Uma interpretação digna do Globo de Ouro de melhor ator coadjuvante, o ator Dean Stockwell se destacou em Contratempos. Na dublagem brasileira, basta dizer que Francisco José não comprometeu a aclamada atuação de Stockwell.