Dubladores de Simba e Nala no primeiro Rei Leão desejam sorte a Iza e Ícaro Silva.
O elenco de dublagem do live-action de O Rei Leão, divulgado ontem no Dublagem Brasileira, desagradou alguns fãs acostumados às vozes do desenho clássico lançado pela Disney em 1994.
Os primeiros dubladores, porém, desejaram boa sorte a Iza e Ícaro Silva, que emprestarão suas vozes a Nala e Simba, e pediram para o público prestigiar a nova versão.
Garcia Júnior, voz adulta do Simba, agradeceu às manifestações dos fãs e comemorou a escolha de Ícaro Silva para dublar um dos personagens que o consagrou na dublagem. “Estou muito feliz e muito orgulhoso de saber que o Ícaro Silva e que a Iza vão fazer o Simba e a Nala nessa versão live-action. Estou muito feliz porque são dois talentos extraordinários de uma nova geração, de um novo momento, de um novo tempo que vai trazer muita coisa boa para esse filme da Disney, eu tenho certeza”, elogiou o dublador.
Carla Pompilio, voz adulta da Nala, passou para os fãs a segurança de que Iza realizou um trabalho muito bom no papel da dubladora na animação da Disney. “A Iza é maravilhosa, e com certeza ela está arrasando na dublagem da Nala! Esse é o ciclo da vida, esse ciclo sem fim… E olha que legal: agora viramos um clássico! Somos vintage! Meu amor a todos vocês”, escreveu a dubladora.
Ver essa foto no Instagram