Elenco de Dublagem - Séries

Cobra

Cobra

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

?

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

Nos anos 90, quando a TV Globo montava sua programação com um verdadeiro arsenal de “enlatados” norte-americanos para preencher as tardes brasileiras, surgiu uma série que combinava ação, mistério e um anti-herói de passado sombrio: Cobra.

Estrelada por Michael Dudikoff, conhecido pelos filmes da franquia American Ninja, a série trazia uma proposta direta e eficaz — um homem em busca de redenção, enfrentando o submundo do crime com um carro esportivo turbinado e um senso moral bem afiado. E como era de se esperar, a dublagem brasileira foi crucial para dar o tom exato da produção, transformando uma série menor do mercado americano num título memorável para os fãs de ação televisiva.

 

Entre armas, carros e redenção: a trama de um justiceiro moderno

Cobra estreou originalmente nos Estados Unidos em setembro de 1993 e foi exibida até maio de 1994, com uma única temporada composta por 22 episódios. Criada por Lee Goldberg e William Rabkin, a série girava em torno de Robert “Scandal” Jackson, um ex-agente das forças especiais que, após ser traído e deixado para morrer, assume uma nova identidade com a ajuda de uma organização secreta chamada COBRA (não confundir com a clássica vilania de G.I. Joe).

Com um carro esportivo de última geração e identidade apagada do sistema, ele passa a ajudar vítimas de injustiça, operando à margem da lei, mas sempre em nome da justiça.

Visualmente, o seriado seguia a estética típica das séries policiais e de ação dos anos 80 e 90: muito couro, cenários urbanos, trilha sonora com sintetizadores e closes dramáticos em rostos determinados.

Apesar da fórmula já conhecida, a série se destacava pela figura de Dudikoff, que tinha carisma e físico de sobra para sustentar o papel de lobo solitário — e, claro, por trazer cenas de perseguição, explosões e combates coreografados que agradavam em cheio ao público da época.

 

Estreia no Brasil e o sucesso na Sessão Aventura

Cobra estreou na TV Globo no dia 2 de janeiro de 1995, como parte do pacote da Sessão Aventura que incluía outras produções como Models Inc., Thunder: Missão no Mar, M.A.N.T.I.S. – O Vingador  e Operação Acapulco. Era exibida sempre às segundas-feiras, ocupando as tardes com tramas de ação compactas, fáceis de acompanhar e com forte apelo visual. O horário era perfeito para o público juvenil e adulto que buscava adrenalina e heróis moralmente ambíguos, algo que começava a se tornar tendência na televisão.

 

A dublagem da Herbert Richers: vozes de peso para uma série de impacto

Produzida no lendário estúdio Herbert Richers, no Rio de Janeiro, a dublagem brasileira de Cobra manteve o padrão de excelência que se esperava da casa. Para o protagonista Robert “Scandal” Jackson, foi escalado Garcia Júnior, cuja voz firme, precisa e carismática caiu como uma luva no personagem. A entrega de Garcia reforçava tanto o lado frio quanto o senso de justiça do herói — equilibrando bem os momentos de introspecção com os de ação, mas também as cenas de humor.

A personagem Danielle LaPointe, parceira e interesse romântico interpretada por Allison Hossack, foi dublada com elegância por Mônica Rossi, que emprestava à personagem um tom racional e afetuoso, sem cair em clichês. Já o severo Dallas Cassel, vivido por James Tolkan, ganhou força e imponência na voz de Isaac Bardavid, um dos maiores dubladores da história brasileira, cuja entonação grave e autoritária dava ao chefe da organização COBRA uma presença inquestionável.

O trabalho da equipe foi, como sempre, mais do que uma simples transposição linguística: foi uma adaptação cuidadosa que respeitou o ritmo dos diálogos originais, ajustou piadas e expressões ao nosso idioma e manteve a integridade dos personagens. Era dublagem feita com personalidade, algo que se tornava ainda mais evidente nas cenas dramáticas — em que a emoção precisava vir com autenticidade, sem exagero e sem frieza.

 

Discreta, mas inesquecível para os fãs da era dourada da dublagem

Cobra ganhou um lugar cativo na memória dos que acompanharam suas exibições na Globo. Era o tipo de série que não precisava de muitos recursos para agradar: bastava a mistura certa de ação, mistério, um protagonista durão e, claro, dubladores que soubessem fazer esses elementos funcionarem em português com naturalidade.

Como tantas produções daquele período, Cobra sobrevive menos pelos episódios em si e mais pelo conjunto da obra — e nisso, a dublagem brasileira teve papel fundamental.

Em tempos de plataformas de streaming e produções milionárias, vale lembrar que bastavam um carro envenenado, um justiceiro de olhar intenso e um microfone bem utilizado para criar um programa que marcava as tardes e se eternizava na memória.

Nota do autor: Até a data de publicação desta matéria, não havia na internet um elenco de dublagem desta produção. As informações aqui reunidas são fruto de pesquisa própria, com análise dos episódios e identificação das vozes, e não de material copiado de outras fontes.
Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *