DUBLADORAS
Protagonistas em séries dos anos 2010
10
Carol Crespo
Daenerys Targaryen
Emilia Clarke
Game of Thrones
Para iniciar essa lista de belas interpretações começamos com uma das protagonistas de Game of Thrones, Daenerys Targaryen, que chegou a ter duas vozes no Brasil, mas nas cinco primeiras temporadas recebeu aquela que foi sua dubladora mais marcante, Carol Crespo, quando o programa ainda era dublado na MG Estúdio.
9
Márcia Regina
Gloria Delgado-Pritchett
Sofía Vergara
Família Moderna
A primeira voz brasileira da matriarca da família Pritchett foi de Márcia Regina, que atuou nas duas primeiras temporadas da série Família Moderna. Com a voz de Regina, Sofía Vergara consegue ser verdadeiramente mal-humorada e divertida.
8
Isis Koschdoski
Vivien "Viv" Harmon
Connie Britton
Uma História de Horror Americana
Exibida pela Rede Bandeirantes entre 2014 e 2017, com o título Uma História de Horror Americana a série logo chamou a atenção em sua versão dublada pela linda voz e excelente atuação da dubladora Isis Koschdoski como Vivien “Viv” Harmon.
7
Fernanda Baronne
Lagertha
Katheryn Winnick
Vikings
Dubladora de excepcional talento, Fernanda Baronne deu credibilidade à Lagertha. A força que a personagem passa ao se mostrar mãe, guerreira, independente, inteligente e excelente líder, foi fielmente passada por Baronne na série Vikings. Ela também chegou a dirigir a dublagem do seriado.
6
Marli Bortoletto
Leslie Knope
Amy Poehler
Parks and Recreation
A funcionária otimista e viciada em trabalho, completamente dedicada à sua cidade, ganhou contornos de uma mulher inspiradora principalmente ao receber a interpretação cuidadosa de Marli Bortoleto, sua voz em toda série Parks and Recreation, mesmo quando essa trocou da Álamo para a Vox Mundi.
5
Flávia Fontenelle
June Osborne/ Offred
Elisabeth Moss
The Handmaid's Tale - O Conto da Aia
Trabalho digno do Globo de Ouro para a atriz Elisabeth Moss, a personagem June Osborne teve no Brasil uma dublagem primeiramente bem dirigida por Mário Jorge Andrade, e realizada da mesma forma por Flávia Fontenelle, numa performance realmente marcante para a série The Handmaid’s Tale – O Conto da Aia.
4
Priscila Amorim
Norma Louise Bates
Vera Farmiga
Bates Motel
Quando chegou ao Brasil em 2014 a série Bates Motel trazia uma personagem de um carisma gigantesco, Norma Bates. A atuação de Vera Farmiga logo chamou a atenção da crítica e em sua versão brasileira, Priscila Amorim, sua voz já a partir da segunda temporada, deu conta do recado ao fazer a emocionalmente complexa personagem.
3
Maíra Góes
Fleabag
Phoebe Waller-Bridge
Fleabag
Trabalho caprichado de dublagem da Alcateia, sob a direção Marlene Costa, a série Fleabag da Prime Vídeo tem em sua protagonista o grande destaque da versão brasileira, com Maíra Góes realmente convincente na voz da mulher que nunca conseguiu lidar com suas perdas e compensa seus vazios com um humor e comportamentos destrutivos.
2
Letícia Quinto
Claire Beauchamp Randall Fraser
Caitriona Balfe
Outlander
Claire Beauchamp Randall Fraser é Letícia Quinto na versão brasileira, e que força a dubladora dá à personagem! Em Outlander, a resistente e determinada enfermeira consegue ser primorosamente feita por Letícia que ainda nos presenteia com um baita domínio técnico. Papel premiadíssimo de Caitriona Balfe e bem adaptado para português por Quinto.
1
Adriana Torres
Carrie Mathison
Claire Danes
Homeland
A agente bipolar da CIA de Homeland, Carrie Mathison, é um trabalho extraordinário de Claire Danes. No Brasil em nada perdeu com sua versão dublada, primeiro porque recebeu uma voz lindíssima, e também porque a dubladora Adriana Torres teve experiência suficiente para nos entregar uma Carrie perfeita em suas mudanças bruscas de comportamento.
2 Replies to “”