Elenco de Dublagem - Séries Matérias

Kojak

Kojak

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

?

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

Kojak é uma série de televisão americana que estreou em 24 de outubro de 1973 pela CBS, criada por Abby Mann, inspirada em fatos reais de um brutal crime em Manhattan.

Protagonizada pelo carismático Telly Savalas, o personagem Tenente Theo Kojak rapidamente se tornou um ícone da televisão, reconhecido por seu estilo malandro, a cabeça careca reluzente e o inseparável pirulito.

No Brasil, a série chegou às telinhas nos anos 1980, consolidando-se como um clássico das séries policiais, com enorme repercussão junto ao público adulto.


 

Enredo e Universo Kojak

A trama acompanha o Tenente Theo Kojak no 13º distrito de Polícia de Manhattan, onde atua resolvendo crimes complexos. Kojak é um policial não ortodoxo, que prioriza a eficiência à burocracia e utiliza métodos pouco convencionais, incluindo a observação de ruas e artimanhas próprias, muitas vezes à margem da lei.

O seriado combina casos dramáticos com momentos de humor, trazendo um carismático personagem, famoso pelo bordão “nenén” e pelo hábito de chupar pirulitos em vez de fumar, o que era comum aos policiais de séries da época. O elenco de apoio inclui o capitão Frank McNeil, os detetives Bobby Crocker, Stavros, Saperstein e Rizzo, que juntos enfrentam criminosos de todas as ordens, desde traficantes e ladrões a figuras do submundo nova-iorquino.

A série manteve-se entre os 20 programas mais assistidos nos Estados Unidos durante três anos consecutivos e teve grande impacto cultural, influenciando séries policiais posteriores.


 

Do Sucesso na Globo às Madrugadas da Manchete

No Brasil, Kojak estreou na Rede Globo no dia 2 de janeiro de 1975, marcando as noites com suas investigações inteligentes e a personalidade única do protagonista. A série que era exibida às 23h05, alcançou sucesso logo de cara na emissora.

O fenômeno Kojak logo se refletiu na cultura popular: expressões como “Não vou dar chance para Kojak” tornaram-se comuns, brinquedos inspirados no corgi do policial foram lançados, e até marchinhas de carnaval fizeram referência ao personagem.

Em 1989, a série retornou às madrugadas da Rede Manchete, atingindo um público mais nostálgico, antes do encerramento da programação da emissora. Em 2014, Kojak estreou na Rede Brasil de Televisão, mostrando que o carisma do tenente careca continuava a atrair novos fãs.


 

A Dublagem Brasileira

No Brasil, a dublagem foi realizada pelo estúdio Herbert Richers, um dos mais renomados da época, garantindo que o personagem mantivesse sua autenticidade e presença marcante. Joaquim “Luis” Motta foi responsável pela voz de Tenente Theo Kojak, imprimindo ao personagem a malandragem e o charme que tornaram o policial tão memorável. O trabalho de Motta é especialmente notável considerando que Kojak precisou ter sua voz ajustada para se adequar às gravações da época, preservando o tom autoritário e sarcástico do protagonista.

Waldemar Rocha, Leonardo José, Waldyr Sant’anna, João Jacy Batista e Ronaldo Magalhães deram vida aos detetives e capitães coadjuvantes, transmitindo o clima de equipe e camaradagem policial.

O estúdio conseguiu equilibrar a seriedade das investigações com momentos sutis de humor, reforçando o estilo único da série.

A dublagem brasileira contribuiu para que Kojak fosse mais do que uma simples série policial: transformou-se em referência cultural, mantendo a expressividade do original e conectando o público brasileiro às ruas de Manhattan e à figura carismática do tenente careca.


 

Entre Pirulitos e Investigação

Kojak permanece como um marco da televisão policial, tanto nos Estados Unidos quanto no Brasil. O personagem de Telly Savalas deixou uma marca indelével, tornando-se sinônimo de eficiência, carisma e estilo próprio na investigação criminal. A série inovou ao retratar um policial humano, irreverente e inteligente, que conquistou fãs ao redor do mundo.

No Brasil, Kojak influenciou expressões culturais, produtos licenciados e visitas promocionais de Savalas, mostrando o poder de uma série capaz de unir entretenimento, drama e humor em um só pacote. Até hoje, sua imagem é lembrada como símbolo de autoridade, inteligência e um carisma incomparável.

Nota do autor: Até a data de publicação desta matéria, não havia na internet um elenco de dublagem desta produção. As informações aqui reunidas são fruto de pesquisa própria, com análise dos episódios e identificação das vozes, e não de material copiado de outras fontes.
Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *