Elenco de Dublagem - Desenhos

The Great Grape Ape Show

João Grandão

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Older Cazarré

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

AIC - São Paulo

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

No auge da criatividade da Hanna-Barbera nos anos 1970, quando a produtora já acumulava dezenas de personagens marcantes, surgiu João Grandão (The Great Grape Ape Show), apresentando uma dupla improvável que conquistou o público com humor pastelão e muito carisma.

No Brasil, o desenho chegou ao público infantil no final da década de 70, com uma dublagem vibrante e uma abertura que grudava na memória. Apesar de curta duração, a série se tornou queridinha das manhãs de sábado e símbolo de uma era em que os desenhos norte-americanos dominavam a programação televisiva.


 

A Produção e o Enredo

João Grandão nasceu como parte do bloco The Tom and Jerry/Grape Ape Show, mas logo ganhou seu próprio espaço. A série trazia o gigantesco gorila roxo João Grandão (Grape Ape), um macaco de 12 metros de altura e fala limitada, que viajava pelos Estados Unidos a bordo de uma van minúscula dirigida por seu melhor amigo, o cão Espirro (Beegle Beagle).

Cada episódio consistia em esquetes curtos, cheios de confusões cômicas causadas pelas proporções exageradas do gorila. Mesmo com sua força descomunal, João Grandão era ingênuo, dócil e adorável, sempre repetindo seu bordão “João Grandão, João Grandão”, enquanto tentava ajudar ou simplesmente interagir com o mundo humano — o que nem sempre acabava bem.


 

A Chegada ao Brasil

João Grandão desembarcou no Brasil no final da década de 1970, com exibição em emissoras como a Rede Globo e, posteriormente, em canais como SBT e Record. Como muitos títulos da Hanna-Barbera, o desenho foi exibido em diversos formatos de blocos infantis e matinês animadas. Sua repetição nos anos seguintes ajudou a consolidar o carisma da dupla entre o público infantil, que passou a reconhecer de longe o inconfundível grito grave e ritmado do gorila gigante.


 

A Dublagem

A dublagem brasileira do desenho foi realizada pelo estúdio AIC (Arte Industrial Cinematográfica), em São Paulo, sob direção de Older Cazarré, um dos grandes nomes da dublagem da época.

Mário Jorge Montini deu vida a João Grandão com um timbre grave e compassado que casava perfeitamente com a figura lenta e gentil do gorila. Sua voz ecoava com o clássico bordão “João Grandão, João Grandão”, reforçando ainda mais o apelo cômico e simpático do personagem. Já o esperto e falante Espirro ficou a cargo de Nelson Batista, que abrasileirou o personagem com gírias da época e entonações rápidas, construindo um contraste divertido com o parceiro grandalhão.

A leitura de títulos ficou por conta de Francisco Borges, voz muito associada aos desenhos da AIC, que ajudava a compor o clima animado e direto das aberturas.

Foi uma dublagem espirituosa e extremamente bem resolvida, captando o espírito leve e caótico da produção original.


 

Deixou Saudades

Embora tenha durado apenas uma temporada, João Grandão se tornou um clássico cult entre os fãs da Hanna-Barbera. A dinâmica entre o gorila gigantesco e seu pequeno companheiro beagle remetia a outras duplas queridas do estúdio, como Muttley e Dick Vigarista ou Zé Colmeia e Catatau — mas com um charme próprio que vinha da absurda diferença de tamanho e da personalidade afável do protagonista.

A dublagem brasileira foi essencial para eternizar o desenho no imaginário coletivo, e o bordão de João Grandão ficou gravado na mente de quem cresceu com as manhãs de desenhos animados.

Hoje, a série é lembrada com nostalgia por quem viveu a era de ouro da animação nas TVs abertas do Brasil. Um clássico curto, mas marcante — como o passo retumbante de um gorila roxo apaixonado por aventuras e amizade.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *