Elenco de Dublagem - Desenhos

Pole Position

Pole Position

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Mário Monjardim

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

Outros

A Dublagem

Estreando nos Estados Unidos em 15 de setembro de 1984 e permanecendo no ar até 8 de dezembro do mesmo ano, Pole Position, produzida pela DiC Enterprises, trouxe à animação televisiva uma combinação inédita de ação automobilística e aventura familiar.

Com uma temporada composta por 13 episódios, a série mostrava as aventuras da família Darrett e suas incríveis habilidades com carros de alta tecnologia, misturando emoção, espionagem e desafios próprios de pilotos de elite. No Brasil, o desenho conquistou os espectadores graças à sua narrativa dinâmica e à dublagem envolvente.


 

Correndo contra o tempo: produção e enredo

No desenho, os irmãos Dan, Tess e Daisy Darret são três adolescentes que estão em busca do seu pai desaparecido após uma explosão durante uma corrida. Apesar desse infeliz incidente, os jovens continuaram os negócios da família, o “Show de Acrobacias Pole Position”. Em suas aventuras os irmãos contavam com a ajuda de um bichinho de estimação meio gato meio macaco chamado Faísca (Kuma, no original).

Cada carro tinha uma Unidade de Inteligência Artificial. O computador do Mustang vermelho era chamado de Wheels, e o carro azul de Dan chamava-se Rodão. Wheels tinha a estranha mania de se achar velho demais para combater o crime, enquanto Rodão parecia passar a maior parte do seu tempo livrando Dan das encrencas em que ele se metia.

Os veículos apresentam inúmeros aparelhos embutidos, como esquis-aquáticos e jatos que os fazem pairar. Os computadores dos carros são portáteis e podem ser removidos dos painéis e transportados. Eles são frequentemente chamados de “módulos”. Os módulos são os personagens que aparecem como rostos desenhados e exibidos em telas de vídeo, e podem conversar com o piloto.

Além das apresentações e a incessante busca pelo pai desaparecido, os jovens combatiam o crime com a orientação de seu tio, Dr. Zachary, que dirigia uma “Força Secreta” governamental.

.


 

Chegando às telas brasileiras

No Brasil, Pole Position foi exibido pelo SBT, chegando ao público na mesma época em que o canal transmitia Defensores da Terra, criando uma atmosfera de ação e aventuras para a programação infantil.

Apesar de ter uma temporada curta, a série rapidamente conquistou fãs graças à sua combinação de velocidade, tecnologia e tramas de espionagem, tornando-se uma lembrança nostálgica dos anos 80.


 

Dublagem que acelerou corações

A dublagem brasileira de Pole Position, realizada pela Herbert Richers sob direção de Mário Monjardim, foi um dos pontos altos da série. Orlando Prado, Ângela Bonatti, Francisco José, Márcio Simões e Guilene Conte deram voz aos personagens da família Darrett e aos coadjuvantes, transmitindo emoção, tensão e humor de forma equilibrada.

A locução da abertura, feita por Ricardo Mariano Dublasievicz, ajudou a contextualizar o público e a criar expectativa para as aventuras automobilísticas que viriam. O cuidado na interpretação e a sincronização com a ação intensa da tela mostraram que a dublagem brasileira não se limitava a traduzir falas, mas reinventava emoções, contribuindo para a experiência completa do público.

Além disso, o tema de abertura, com ritmo acelerado e contagiante, tornou-se marcante, reforçando a identidade do desenho no Brasil.


 

Legado em alta velocidade

Apesar de sua curta duração, Pole Position deixou uma marca na memória dos espectadores brasileiros. A série não apenas divertiu com corridas e tecnologia futurista, mas também consolidou a importância da dublagem da Herbert Richers como referência de qualidade nos anos 80.

Hoje, fãs lembram com carinho das aventuras da família Darrett e do entusiasmo transmitido pelas vozes brasileiras, reconhecendo que a série combinava ação, emoção e nostalgia de forma única.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *