Matérias

Melhores temas adaptados para português em desenhos dos anos 70

TEMAS ADAPTADOS

Para português em desenhos dos anos 70

4

Orlando Drummond

Doutor Dolittle

"Eu Sou o Dr. Dolittle"
Orlando Drummond

Uma letra parte cantada parte falada, assim era a abertura do desenho Doutor Dolittle. Apesar da canção mostrar em primeira pessoa o protagonista e esse ser dublado por Lauro Fabiano no desenho, na abertura quem faz as vezes do Doutor é Orlando Drummond.

3

Não Identificado

Clue Club

"Clue Club"
Coral Herbert Richers

A canção de Clue Club era um dos destaques da abertura que intercalava falas dos personagens com uma letrinha explicativa sobre eles: “tem até uma cientista que analisa cada pista….Clue Club!“. Não conseguimos identificar as vozes por trás do coral montado pela Herbert Richers.


2

Orlando Drummond

Charlie Gato e Os Super Velhacos

"Charlie Gato"
Orlando Drummond

Com dublagem da Peri Filmes, o tema de Charlie Gato e Os Super Velhacos contava com o veterano Orlando Drummond em sua versão brasileira. Ela ficou imortalizada na mente de quem via o desenho:  “Não tem moleza, não tem tristeza, é bola, é bola, é bola pra frente!

1

maralisetartarine

Tutubarão

"Tutubarão"
Maralisi Tartarini e coral

Com voz principal de Maralisi Tartarini e um coral improvisado, foi gravada a canção de abertura de Tutubarão em português, algo não comum para as dublagens da Hanna-Barbera na época. “Tu-tu-tu-tu-tu…Tubarão! É o rei do charme na televisão!

Leia Também:  10 Mais – Dubladoras de protagonistas em séries dos anos 80.
Izaías Correia
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.