Elenco de Dublagem - Desenhos Matérias

Tales Spin

Esquadrilha Parafuso

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Telmo de Avelar e Francisco José

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão / VHS

O Desenho

Esquadrilha Parafuso nasceu da magia da Walt Disney Pictures em 1990 como um spin-off cheio de aventura e humor baseado no clássico Mogli, o Menino Lobo. Criado por Jymn Magon e Mark Zaslove, o desenho transporta a audiência para Cabo Suzette, uma Cidade-Estado escondida entre montanhas, onde só se chega de avião, protegida por uma feroz defesa anti-aérea.

É nesse cenário que o carismático urso piloto Baloo assume um novo papel — agora empregado da empresária Rebecca Cunningham e parceiro do jovem Kiko Chutanuvens. Eles pilotam o avião Marreco para realizar entregas pelo mundo, desafiando perigos e piratas aéreos como Don Karnage, o eterno antagonista inspirado na União Soviética dos anos da Guerra Fria. A série misturava ação, comédia e uma pitada de drama, criando uma narrativa dinâmica e cativante para o público infantil e familiar.


 

A Chegada e Trajetória no Brasil

No Brasil, Esquadrilha Parafuso conquistou o público a partir de 1993, quando estreou na Rede Globo nas manhãs de domingo, dentro do bloco Disney Club — um espaço que fazia a alegria da garotada com conteúdo variado e exclusivo. O desenho também marcou presença no TV Colosso, reforçando sua popularidade.

Entre 1999 e 2004, a série foi reapresentada pelo SBT em vários programas Disney, como Disney CRUJ e Festolândia, mantendo o charme intacto para novas gerações. Além disso, a exibição em canais por assinatura como Disney Channel e Disney Weekend ajudou a expandir o alcance da animação, garantindo que o legado da “Esquadrilha” cruzasse diferentes públicos e décadas.


 

A Voz do Céu: A Dublagem que Elevou a Série

A dublagem brasileira de Esquadrilha Parafuso foi um capítulo à parte na construção do carisma da série, assinada pelo icônico estúdio Herbert Richers sob a direção conjunta de Telmo de Avelar e Francisco José.

O trabalho primoroso do estúdio, que já era referência em dublagens de desenhos animados no Brasil, encontrou em Márcio Seixas uma voz perfeita para o divertido e despreocupado Baloo, transmitindo toda a simpatia e espírito livre do personagem. A harmonia vocal continuava com Peterson Adriano, que deu vida ao ambicioso e curioso Kiko Chutanuvens, e Vera Miranda, que encarnou a empresária Rebecca Cunningham com firmeza e presença. O elenco contou também com nomes como Marisa Leal, Antônio Patiño, Joaquim “Luis” Motta e outros profissionais que enriqueceram o ambiente sonoro da série.

A direção de dublagem garantiu que o timing cômico, as nuances dramáticas e o ritmo da narrativa fossem preservados com fidelidade e naturalidade, sem perder o toque de brasilidade que faz toda a diferença para o público nacional. O resultado foi uma dublagem que não apenas traduziu palavras, mas reinterpretou personagens, criando um vínculo genuíno com os espectadores, transformando as falas em momentos memoráveis para toda uma geração.


 

Um Desenho Que Continua a Voar

Apesar de ter sido exibida originalmente em uma única temporada, Esquadrilha Parafuso permanece viva na memória afetiva dos brasileiros. Sua combinação de aventura, humor e personagens carismáticos, potencializada por uma dublagem de alta qualidade, faz com que ela seja frequentemente relembrada em redes sociais, fóruns e encontros nostálgicos.

Para muitos, Baloo e sua turma não são apenas desenhos; são companheiros das manhãs de domingo, dos primeiros contatos com a televisão e da construção de um imaginário cheio de magia e diversão.

Além disso, a série influenciou gerações de animadores e fãs de Disney no Brasil, consolidando a importância do trabalho de dublagem como elemento essencial para o sucesso das animações estrangeiras por aqui. A “Esquadrilha Parafuso” não apenas voou nas telas, mas permanece voando alto no coração de quem cresceu com ela.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

One Reply to “

  1. Pingback: A Lenda do Macaco Dourado (1982) | DB - Dublagem Brasileira

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *