Jack & Jill
Jack & Jill
- de 26/09/1999 a 11/04/2001.
- 2 temporadas (32 episódios).
- The Canton Company.

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:
?
ESTÚDIO DE DUBLAGEM:
Som de Vera Cruz
MÍDIAS:
Televisão
Elenco Principal










Outros


A Dublagem
Jack & Jill é uma série de televisão produzida pela The Canton Company, exibida originalmente nos Estados Unidos entre 26 de setembro de 1999 e 11 de abril de 2001, com 1 temporada composta por 17 episódios divididos em 2 segmentos. A série combinava humor leve, situações cotidianas e aventuras típicas de uma comédia familiar.
Produção e Enredo
A série acompanha as aventuras de David “Jill” Jillefsky e Jacqueline “Jack” Barrett, jovens cujas personalidades contrastantes criam situações cômicas e envolventes. David, apelidado de Jill, é o rapaz carismático e muitas vezes atrapalhado, enquanto Jack é determinada, prática e inteligente, equilibrando as confusões do parceiro.
O enredo gira em torno do cotidiano desses dois jovens, seus amigos e colegas, incluindo Audrey Griffin, Elisa Cronkite, Barto Zane e Mikey Russo, cada um trazendo elementos de humor, rivalidade e amizade que sustentam a dinâmica da série. A narrativa se destaca pela leveza e ritmo ágil, com episódios curtos que exploram pequenas aventuras e desventuras.
Lançamento e Trajetória no Brasil
No Brasil, Jack & Jill estreou em 2000, chegando ao público através do Warner Channel e posteriormente pelo SBT. A série conquistou espaço nas manhãs de domingo, tornando-se referência para os fãs de comédias juvenis. A exibição nas madrugadas pelo SBT, na faixa “Tele Seriados”, permitiu que os episódios fossem revisitados por um público mais diversificado.
A série manteve seu charme mesmo décadas após a produção original, sendo reconhecida por seu tom leve e personagens carismáticos. Apesar de ter apenas uma temporada, conseguiu criar uma identidade marcante entre as comédias de duo juvenil da televisão.
Dublagem Brasileira
A dublagem realizada pelo estúdio Som de Vera Cruz manteve o espírito jovial e divertido da série.
Guilherme Briggs, como David “Jill” Jillefsky, trouxe energia e expressividade ao personagem, transmitindo o humor e a espontaneidade do protagonista, tornando suas travessuras e confusões mais cativantes para o público brasileiro. Marisa Leal, na voz de Jacqueline “Jack” Barrett, combinou firmeza e leveza, transmitindo a determinação e inteligência da personagem de forma natural e envolvente.
Adriana Torres, como Audrey Griffin, adicionou um toque de simpatia e dinamismo à amiga do grupo, enquanto Juraciara Diácovo, dublando Elisa Cronkite, transmitiu suavidade e juventude, equilibrando momentos cômicos e emocionais. Felipe Grinnan (Barto Zane) e Jorge Lucas (Mikey Russo) completaram o elenco, garantindo diversidade vocal e intensidade cênica em cenas de humor e ação.
A dublagem preservou a química entre os personagens e a leveza da narrativa, conseguindo aproximar o público brasileiro da dinâmica da série original sem perder o ritmo e o tom característico de Jack & Jill.
Uma marca em duas temporadas
Embora tenha durado apenas uma temporada, Jack & Jill permanece como um marco dos romances juvenis românticas.
Sua adaptação brasileira trouxe vida aos personagens com um elenco de dubladores talentoso, ajudando a consolidar o programa como referência de entretenimento leve e divertido para o público jovem.
A série mostra que, mesmo com produção limitada, é possível criar personagens carismáticos e histórias que atravessam gerações, mantendo o apelo entre os fãs de televisão nostálgica.



One Reply to “”