Elenco de Dublagem - Desenhos Matérias

Don Quixote de La Mancha

Don Quixote de La Mancha

DIREÇÃO DE DUBLAGEM:

Mário Monjardim

ESTÚDIO DE DUBLAGEM:

Herbert Richers

MÍDIAS:

Televisão

Elenco Principal

A Dublagem

Esta série em animação, produzida por Cruz Delgado e José Romagosa através da Romagosa Internacional para a TVE da Espanha (1978–79), adaptou com fidelidade o icônico romance de Miguel de Cervantes em 39 episódios. Com supervisão literária de Guillermo Díaz‑Plaja e Manuel Criado de Val, a adaptação trouxe um visual limpo e narrativa fluida, conquistando audiências ao redor do mundo.

A animação foi notável por seus belíssimos cenários pintados à mão, que retratavam com fidelidade poética a região da Mancha, Aragão e Catalunha, repletas de tabernas, catedrais e, claro, moinhos de vento. Com orçamento estimado em 11 milhões de euros, a série combinava humor, crítica social e loucura — características fundamentais da obra original — e fez isso de forma acessível e envolvente para o público infantil.

A narrativa acompanhava o cavaleiro envelhecido e alucinado Don Quixote, que, apaixonado pelos romances de cavalaria, embarca em aventuras desastrosas ao lado de seu fiel escudeiro Sancho Pança. Montado em seu cavalo ossudo Rocinante e ao lado do burrico Rucio (e do cachorro magrelo Galgo), o nobre Quixote lutava contra inimigos imaginários — como moinhos de vento, que via como gigantes do mal — e vivia acreditando ser o herói que restauraria a honra da Espanha. Para ele, Aldonza Lorenzo, uma simples camponesa, tornava-se a nobre Dulcineia de Toboso. No decorrer dos episódios, figuras como o padre Pedro Pérez, o barbeiro Maese Nicolas e o estalajadeiro Ventero também cruzavam seu caminho.

No episódio final, Quixote retorna para casa cansado, onde recupera a razão e volta a ser Alonso Quijano. Mas é Sancho, com sua fé no impossível, quem o inspira a sonhar novamente com novas aventuras.

 

Chegada ao Brasil

Semana após semana, a história do valoroso cavaleiro e seu fiel escudeiro ganhava cor nas telas brasileiras, com exibições a partir de 1984 no Clube da Criança da Rede Manchete, apresentando aos telespectadores crianças e jovens a obra clássica de Cervantes.

A versão nacional ficou a cargo da Herbert Richers sob direção de Mário Monjardim, com Orlando Drummond dando vida ao sonhador Dom Quixote e Ionei Silva ao fiel Sancho Pança. A química entre ambos ficou evidente na sonoridade dos diálogos, revelando o carisma original da dupla.

Dom Quixote de La Mancha provou que adaptações literárias densas podem encantar um público infantil se bem trabalhadas. A animação tornou-se referência cultural, expandindo o alcance da literatura clássica na infância e provando que histórias profundas podem entrar nas casas da garotada com leveza e imaginação.

Avatar photo
Izaías Correia
Professor, roteirista e web-designer, responsável pelo site InfanTv. Também é pesquisador da dublagem brasileira.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *