{"id":4077,"date":"2020-04-19T18:36:50","date_gmt":"2020-04-19T18:36:50","guid":{"rendered":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077"},"modified":"2020-04-29T21:12:14","modified_gmt":"2020-04-29T21:12:14","slug":"covid-19-afeta-o-lancamento-de-conteudo-dublado-no-brasil","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077","title":{"rendered":"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil."},"content":{"rendered":"<h4><em>Est\u00fadios fechados e a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes.<\/em><\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">Com o pa\u00eds confinado em virtude da pandemia da Covid-19 o trabalho dos est\u00fadios de dublagem tamb\u00e9m foi severamente afetado. Praticamente todos os est\u00fadios de dublagem no Brasil suspenderam suas atividades desde mar\u00e7o, dessa forma n\u00e3o foi poss\u00edvel finalizar os projetos que estavam sendo dublados e nem iniciar novos que eram previstos. Tudo isso numa \u00e9poca em que a televis\u00e3o tornou-se a principal aliada do povo que precisa ficar em casa. &#8220;Nessa quarentena a dublagem \u00e9 um servi\u00e7o excencial porque as pessoas est\u00e3o em casa e elas v\u00e3o ver televis\u00e3o. E no streaming\u00a0 a demanda por dublado \u00e9 de 90% do p\u00fablico&#8221;, afirma Manolo Rey dublador e diretor de dublagem.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Como indiscutivelmente a op\u00e7\u00e3o dublada tem sido a preferida do p\u00fablico tanto para filmes e s\u00e9ries da TV como para as produ\u00e7\u00f5es de streaming, a solu\u00e7\u00e3o \u00e9 adiar as estreias desses t\u00edtulos ou em casos extremos lan\u00e7\u00e1-los sem a op\u00e7\u00e3o dublada at\u00e9 que o surto de Covid-19 permita que a rotina nos est\u00fadios volte ao normal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Na Netflix a produ\u00e7\u00e3o <a href=\"https:\/\/www.netflix.com\/br\/title\/80220009\"><strong>Coffee &amp; Kareen<\/strong><\/a> que estreou no \u00faltimo dia 3 de abril, tinha a previs\u00e3o de receber a op\u00e7\u00e3o dublada mas por conta da paralisa\u00e7\u00e3o dos est\u00fadios lan\u00e7ou o filme apenas com legendas e uma justificativa na tela: \u201c<em>Algumas op\u00e7\u00f5es de \u00e1udio n\u00e3o est\u00e3o dispon\u00edveis. A prioridade \u00e9 a sa\u00fade dos dubladores<\/em>\u201d. O mesmo aconteceu com a segunda temporada da s\u00e9rie <a href=\"https:\/\/www.netflix.com\/br\/title\/81098497\"><strong>O \u00daltimo Drag\u00e3o<\/strong><\/a>.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4080\" aria-describedby=\"caption-attachment-4080\" style=\"width: 828px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-4080 size-full\" src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/aviso.jpg\" alt=\"\" width=\"828\" height=\"428\" srcset=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/aviso.jpg 828w, https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/aviso-300x155.jpg 300w, https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/aviso-768x397.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 828px) 100vw, 828px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4080\" class=\"wp-caption-text\">Tela de apresenta\u00e7\u00e3o de Coffee &amp; Kareem na Netflix com a justificativa para a aus\u00eancia do \u00e1udio em portugu\u00eas.<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify;\">Al\u00e9m dos streamings, os canais de TV por assinatura tamb\u00e9m foram afetados em suas programa\u00e7\u00f5es. A HBO teve algumas produ\u00e7\u00f5es originais exibidas apenas com legendas; no canal Sony, o sucesso <strong>Grey\u2019s Anatomy<\/strong> s\u00f3 ter\u00e1 epis\u00f3dios in\u00e9ditos em maio e mesmo assim s\u00f3 com a vers\u00e3o legendada; e no AXN os novos epis\u00f3dios da s\u00e9rie <strong>NCSI<\/strong> est\u00e3o suspensos at\u00e9 19 de maio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A dublagem de games tamb\u00e9m n\u00e3o passou imune \u00e0 pandemia. Natchy, Produtora de Localiza\u00e7\u00e3o da Riot Games no Brasil, postou no f\u00f3rum de <strong>League of Legends<\/strong>: &#8220;Estamos fazendo de tudo para que nossos est\u00fadios e atores de dublagem continuem entregando o \u00f3timo trabalho que sempre fizeram, mantendo as recomenda\u00e7\u00f5es das autoridades de sa\u00fade estaduais e federais. Conseguimos adiantar algumas coisas: <strong>Campe\u00f5es do League of Legends<\/strong>, <strong>Cartas de Legends of Runeterra<\/strong>, etc. Outras infelizmente n\u00e3o. Um exemplo do que n\u00e3o conseguimos adiantar foi o v\u00eddeo <strong>Contos de Runeterra: Piltover e Zaun<\/strong>. Garanto que n\u00e3o \u00e9 uma decis\u00e3o f\u00e1cil de tomarmos: escolher uma voz diferente para personagens que voc\u00eas j\u00e1 est\u00e3o acostumados, ou n\u00e3o ter localiza\u00e7\u00e3o alguma.&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u00e1 a dublagem de <strong>Valorant<\/strong>, <strong>FBS<\/strong> da Riot Games que tem lan\u00e7amento beta previsto para 5 de maio, tamb\u00e9m pode chegar sem as vozes esperadas como anunciado no twitter da empresa.<\/p>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"pt\">Por conta do COVID-19, alguns conte\u00fados que est\u00e3o por vir podem n\u00e3o ser lan\u00e7ados em portugu\u00eas ou sofrer altera\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>Vamos priorizar pela seguran\u00e7a de todos, incluindo nossos est\u00fadios e atores de dublagem.<a href=\"https:\/\/twitter.com\/RiotNatchy?ref_src=twsrc%5Etfw\">@RiotNatchy<\/a>, Produtora de Localiza\u00e7\u00e3o, explica: <a href=\"https:\/\/t.co\/04pP714ASZ\">https:\/\/t.co\/04pP714ASZ<\/a> <a href=\"https:\/\/t.co\/5bsbeJCqw7\">pic.twitter.com\/5bsbeJCqw7<\/a><\/p>\n<p>\u2014 Riot Games Brasil (@RiotGamesBrasil) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/RiotGamesBrasil\/status\/1253023498756329476?ref_src=twsrc%5Etfw\">April 22, 2020<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Hoje a t\u00e9cnica permite que cada dublador grave sozinho apenas suas falas, o que leva o grande p\u00fablico a imaginar que ele poderia fazer isso inclusive em casa. Numa emerg\u00eancia, t\u00e9cnico de som, diretor e dublador poderiam desenvolver o processo de dublagem \u00e0 dist\u00e2ncia, mas a qualidade t\u00e9cnica ficaria completamente comprometida, pois os dubladores n\u00e3o t\u00eam em casa as condi\u00e7\u00f5es ac\u00fasticas apropriadas para a capta\u00e7\u00e3o do \u00e1udio, al\u00e9m disso, os diversos ambientes trariam diferen\u00e7as de som na hora de fechar o produto final. &#8220;O home studio n\u00e3o d\u00e1 muito futuro porque n\u00e3o basta o dublador comprar um microfone, ligar no computador e gravar, tem toda uma ac\u00fastica, tem uma s\u00e9rie de coisas&#8221;, comenta Manolo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Est\u00fadios fechados e a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes. Com o pa\u00eds confinado em virtude da pandemia da Covid-19 o trabalho dos est\u00fadios de dublagem tamb\u00e9m foi severamente afetado. Praticamente todos os est\u00fadios de dublagem no Brasil suspenderam suas atividades desde mar\u00e7o, dessa forma n\u00e3o foi poss\u00edvel finalizar os projetos que estavam sendo dublados e nem iniciar novos que eram previstos. Tudo isso numa \u00e9poca em que a televis\u00e3o tornou-se a principal aliada do povo que precisa ficar em casa. &#8220;Nessa quarentena a dublagem \u00e9 um servi\u00e7o excencial porque as pessoas est\u00e3o em casa e elas v\u00e3o ver televis\u00e3o. E no streaming\u00a0 a demanda por dublado \u00e9 de 90% do p\u00fablico&#8221;, afirma Manolo Rey dublador e diretor de dublagem. Como indiscutivelmente a op\u00e7\u00e3o dublada tem sido a preferida do p\u00fablico tanto para filmes e s\u00e9ries da TV como para as produ\u00e7\u00f5es de streaming, a solu\u00e7\u00e3o \u00e9 adiar as estreias desses t\u00edtulos ou em casos extremos lan\u00e7\u00e1-los sem a op\u00e7\u00e3o dublada at\u00e9 que o surto de Covid-19 permita que a rotina nos est\u00fadios volte ao normal. Na Netflix a produ\u00e7\u00e3o Coffee &amp; Kareen que estreou no \u00faltimo dia 3 de abril, tinha a previs\u00e3o de receber a op\u00e7\u00e3o dublada mas por conta da paralisa\u00e7\u00e3o dos est\u00fadios lan\u00e7ou o filme apenas com legendas e uma justificativa na tela: \u201cAlgumas op\u00e7\u00f5es de \u00e1udio n\u00e3o est\u00e3o dispon\u00edveis. A prioridade \u00e9 a sa\u00fade dos dubladores\u201d. O mesmo aconteceu com a segunda temporada da s\u00e9rie O \u00daltimo Drag\u00e3o. Al\u00e9m dos streamings, os canais de TV por assinatura tamb\u00e9m foram afetados em suas programa\u00e7\u00f5es. A HBO teve algumas produ\u00e7\u00f5es originais exibidas apenas com legendas; no canal Sony, o sucesso Grey\u2019s Anatomy s\u00f3 ter\u00e1 epis\u00f3dios in\u00e9ditos em maio e mesmo assim s\u00f3 com a vers\u00e3o legendada; e no AXN os novos epis\u00f3dios da s\u00e9rie NCSI est\u00e3o suspensos at\u00e9 19 de maio. A dublagem de games tamb\u00e9m n\u00e3o passou imune \u00e0 pandemia. Natchy, Produtora de Localiza\u00e7\u00e3o da Riot Games no Brasil, postou no f\u00f3rum de League of Legends: &#8220;Estamos fazendo de tudo para que nossos est\u00fadios e atores de dublagem continuem entregando o \u00f3timo trabalho que sempre fizeram, mantendo as recomenda\u00e7\u00f5es das autoridades de sa\u00fade estaduais e federais. Conseguimos adiantar algumas coisas: Campe\u00f5es do League of Legends, Cartas de Legends of Runeterra, etc. Outras infelizmente n\u00e3o. Um exemplo do que n\u00e3o conseguimos adiantar foi o v\u00eddeo Contos de Runeterra: Piltover e Zaun. Garanto que n\u00e3o \u00e9 uma decis\u00e3o f\u00e1cil de tomarmos: escolher uma voz diferente para personagens que voc\u00eas j\u00e1 est\u00e3o acostumados, ou n\u00e3o ter localiza\u00e7\u00e3o alguma.&#8221; J\u00e1 a dublagem de Valorant, FBS da Riot Games que tem lan\u00e7amento beta previsto para 5 de maio, tamb\u00e9m pode chegar sem as vozes esperadas como anunciado no twitter da empresa. Por conta do COVID-19, alguns conte\u00fados que est\u00e3o por vir podem n\u00e3o ser lan\u00e7ados em portugu\u00eas ou sofrer altera\u00e7\u00f5es. Vamos priorizar pela seguran\u00e7a de todos, incluindo nossos est\u00fadios e atores de dublagem.@RiotNatchy, Produtora de Localiza\u00e7\u00e3o, explica: https:\/\/t.co\/04pP714ASZ pic.twitter.com\/5bsbeJCqw7 \u2014 Riot Games Brasil (@RiotGamesBrasil) April 22, 2020 Hoje a t\u00e9cnica permite que cada dublador grave sozinho apenas suas falas, o que leva o grande p\u00fablico a imaginar que ele poderia fazer isso inclusive em casa. Numa emerg\u00eancia, t\u00e9cnico de som, diretor e dublador poderiam desenvolver o processo de dublagem \u00e0 dist\u00e2ncia, mas a qualidade t\u00e9cnica ficaria completamente comprometida, pois os dubladores n\u00e3o t\u00eam em casa as condi\u00e7\u00f5es ac\u00fasticas apropriadas para a capta\u00e7\u00e3o do \u00e1udio, al\u00e9m disso, os diversos ambientes trariam diferen\u00e7as de som na hora de fechar o produto final. &#8220;O home studio n\u00e3o d\u00e1 muito futuro porque n\u00e3o basta o dublador comprar um microfone, ligar no computador e gravar, tem toda uma ac\u00fastica, tem uma s\u00e9rie de coisas&#8221;, comenta Manolo.<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":4081,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[13,22],"tags":[190,29,27,159],"class_list":["post-4077","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticias","category-vida-real","tag-covid-9","tag-dubladores","tag-dublagem","tag-streaming"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.1.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil. | DB - Dublagem Brasileira<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Com os est\u00fadios fechados a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil. | DB - Dublagem Brasileira\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Com os est\u00fadios fechados a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"DB - Dublagem Brasileira\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/dublagembrasileira\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-04-19T18:36:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-04-29T21:12:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"704\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"480\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Reda\u00e7\u00e3o\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@dbdublagem\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Reda\u00e7\u00e3o\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077\"},\"author\":{\"name\":\"Reda\u00e7\u00e3o\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/a75bac594c0e9a0b96508b7e124f20d1\"},\"headline\":\"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil.\",\"datePublished\":\"2020-04-19T18:36:50+00:00\",\"dateModified\":\"2020-04-29T21:12:14+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077\"},\"wordCount\":743,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg\",\"keywords\":[\"covid-9\",\"dubladores\",\"dublagem\",\"streaming\"],\"articleSection\":[\"Not\u00edcias\",\"Vida Real\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077\",\"name\":\"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil. | DB - Dublagem Brasileira\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg\",\"datePublished\":\"2020-04-19T18:36:50+00:00\",\"dateModified\":\"2020-04-29T21:12:14+00:00\",\"description\":\"Com os est\u00fadios fechados a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg\",\"width\":704,\"height\":480},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil.\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\",\"name\":\"DB - Dublagem Brasileira\",\"description\":\"O seu portal de dublagem.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\",\"name\":\"DB - Dublagem Brasileira\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png\",\"width\":946,\"height\":589,\"caption\":\"DB - Dublagem Brasileira\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/a75bac594c0e9a0b96508b7e124f20d1\",\"name\":\"Reda\u00e7\u00e3o\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/admin-96x96.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/admin-96x96.jpg\",\"caption\":\"Reda\u00e7\u00e3o\"},\"description\":\"Equipe do DB.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/dublagembrasileira\",\"https:\/\/www.instagram.com\/dbdublagembrasileira\",\"https:\/\/x.com\/dbdublagem\"],\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=4\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil. | DB - Dublagem Brasileira","description":"Com os est\u00fadios fechados a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil. | DB - Dublagem Brasileira","og_description":"Com os est\u00fadios fechados a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes.","og_url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077","og_site_name":"DB - Dublagem Brasileira","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/dublagembrasileira","article_published_time":"2020-04-19T18:36:50+00:00","article_modified_time":"2020-04-29T21:12:14+00:00","og_image":[{"width":704,"height":480,"url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Reda\u00e7\u00e3o","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@dbdublagem","twitter_misc":{"Escrito por":"Reda\u00e7\u00e3o","Est. tempo de leitura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077"},"author":{"name":"Reda\u00e7\u00e3o","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/a75bac594c0e9a0b96508b7e124f20d1"},"headline":"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil.","datePublished":"2020-04-19T18:36:50+00:00","dateModified":"2020-04-29T21:12:14+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077"},"wordCount":743,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg","keywords":["covid-9","dubladores","dublagem","streaming"],"articleSection":["Not\u00edcias","Vida Real"],"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077","name":"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil. | DB - Dublagem Brasileira","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg","datePublished":"2020-04-19T18:36:50+00:00","dateModified":"2020-04-29T21:12:14+00:00","description":"Com os est\u00fadios fechados a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#primaryimage","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg","contentUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg","width":704,"height":480},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=4077#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Covid-19 afeta o lan\u00e7amento de conte\u00fado dublado no Brasil."}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/","name":"DB - Dublagem Brasileira","description":"O seu portal de dublagem.","publisher":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization","name":"DB - Dublagem Brasileira","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png","contentUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png","width":946,"height":589,"caption":"DB - Dublagem Brasileira"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/a75bac594c0e9a0b96508b7e124f20d1","name":"Reda\u00e7\u00e3o","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/image\/","url":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/admin-96x96.jpg","contentUrl":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/admin-96x96.jpg","caption":"Reda\u00e7\u00e3o"},"description":"Equipe do DB.","sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/dublagembrasileira","https:\/\/www.instagram.com\/dbdublagembrasileira","https:\/\/x.com\/dbdublagem"],"url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=4"}]}},"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg",704,480,false],"landscape":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg",704,480,false],"portraits":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg",704,480,false],"thumbnail":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff-300x205.jpg",300,205,true],"large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg",640,436,false],"1536x1536":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg",704,480,false],"2048x2048":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg",704,480,false],"eggnews-slider-large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg",704,480,false],"eggnews-featured-medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff-420x307.jpg",420,307,true],"eggnews-featured-long":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff-300x443.jpg",300,443,true],"eggnews-block-medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff-464x290.jpg",464,290,true],"eggnews-carousel-image":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff-600x480.jpg",600,480,true],"eggnews-block-thumb":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff-322x230.jpg",322,230,true],"eggnews-single-large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff.jpg",704,480,false],"crp_thumbnail":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dublagemoff-150x150.jpg",150,150,true]},"rttpg_author":{"display_name":"Reda\u00e7\u00e3o","author_link":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=4"},"rttpg_comment":3,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?cat=13\" rel=\"category\">Not\u00edcias<\/a> <a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?cat=22\" rel=\"category\">Vida Real<\/a>","rttpg_excerpt":"Est\u00fadios fechados e a dublagem brasileira come\u00e7a a ficar fora de s\u00e9ries e filmes. Com o pa\u00eds confinado em virtude da pandemia da Covid-19 o trabalho dos est\u00fadios de dublagem tamb\u00e9m foi severamente afetado. Praticamente todos os est\u00fadios de dublagem no Brasil suspenderam suas atividades desde mar\u00e7o, dessa forma n\u00e3o foi poss\u00edvel finalizar os projetos&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4077","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4077"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4077\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4204,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4077\/revisions\/4204"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4081"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4077"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4077"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4077"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}