{"id":2947,"date":"2019-09-13T12:04:31","date_gmt":"2019-09-13T12:04:31","guid":{"rendered":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947"},"modified":"2019-09-13T12:29:57","modified_gmt":"2019-09-13T12:29:57","slug":"dubladores-brincam-com-expressoes-que-so-existem-na-dublagem","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947","title":{"rendered":"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem."},"content":{"rendered":"<h4 style=\"text-align: justify;\"><em>Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.\u00a0<\/em><\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cTire seu <strong>traseiro<\/strong> gordo daqui!\u201d, \u201cmas <strong>que diabos<\/strong> voc\u00ea est\u00e1 fazendo?\u201d, \u201cos <strong>tiras<\/strong> est\u00e3o ali fora!\u201d e outras express\u00f5es que s\u00f3 s\u00e3o ouvidas no nosso idioma gra\u00e7as \u00e0 dublagem brasileira, fazem parte do novo v\u00eddeo <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCDcXzHEjw71Y5EMj13QCCpA\">no canal<\/a> Wendel Bezerra, que tem Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra como convidados.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Muita coisa acabou entrando nas produ\u00e7\u00f5es dubladas gra\u00e7as a dificuldade dos tradutores de adaptarem express\u00f5es americanas ao nosso idioma e manter a sincronia. Exemplo disso \u00e9 a famosa express\u00e3o &#8220;<strong>Tira<\/strong>&#8221; para se referir aos policiais, que mesmo sendo conhecida no Brasil, jamais foi usada fora das telas com essa finalidade. Ela surgiu como palavra mais pr\u00f3xima foneticamente de \u201ccop\u201d, que \u00e9 a utilizada na vers\u00e3o em ingl\u00eas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O v\u00eddeo inicia brincando com a quest\u00e3o, mas finaliza explicando o motivo disso acontecer. Ele exp\u00f5e as atuais as dificuldades enfrentadas pelo tradutor e como dubladores e diretores experientes podem corrigir essas tradu\u00e7\u00f5es &#8220;endurecidas&#8221; que fogem da nossa realidade.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Assista ao v\u00eddeo abaixo enquanto mentaliza outras express\u00f5es como: &#8220;n\u00e3o fa\u00e7a tolices&#8221;, &#8220;macacos me mordam&#8221;, &#8220;ele n\u00e3o foi nada amig\u00e1vel&#8221;, &#8220;voc\u00ea \u00e9 um bastardo&#8221;, &#8220;voc\u00ea n\u00e3o passa de um tolo&#8221;, &#8220;entrei numa enrascada&#8221; e &#8220;hei de detest\u00e1-lo&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><iframe data-src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/lsl0n4mMiew\" width=\"800\" height=\"450\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" data-load-mode=\"1\"><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.\u00a0 \u201cTire seu traseiro gordo daqui!\u201d, \u201cmas que diabos voc\u00ea est\u00e1 fazendo?\u201d, \u201cos tiras est\u00e3o ali fora!\u201d e outras express\u00f5es que s\u00f3 s\u00e3o ouvidas no nosso idioma gra\u00e7as \u00e0 dublagem brasileira, fazem parte do novo v\u00eddeo no canal Wendel Bezerra, que tem Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra como convidados. Muita coisa acabou entrando nas produ\u00e7\u00f5es dubladas gra\u00e7as a dificuldade dos tradutores de adaptarem express\u00f5es americanas ao nosso idioma e manter a sincronia. Exemplo disso \u00e9 a famosa express\u00e3o &#8220;Tira&#8221; para se referir aos policiais, que mesmo sendo conhecida no Brasil, jamais foi usada fora das telas com essa finalidade. Ela surgiu como palavra mais pr\u00f3xima foneticamente de \u201ccop\u201d, que \u00e9 a utilizada na vers\u00e3o em ingl\u00eas. O v\u00eddeo inicia brincando com a quest\u00e3o, mas finaliza explicando o motivo disso acontecer. Ele exp\u00f5e as atuais as dificuldades enfrentadas pelo tradutor e como dubladores e diretores experientes podem corrigir essas tradu\u00e7\u00f5es &#8220;endurecidas&#8221; que fogem da nossa realidade. Assista ao v\u00eddeo abaixo enquanto mentaliza outras express\u00f5es como: &#8220;n\u00e3o fa\u00e7a tolices&#8221;, &#8220;macacos me mordam&#8221;, &#8220;ele n\u00e3o foi nada amig\u00e1vel&#8221;, &#8220;voc\u00ea \u00e9 um bastardo&#8221;, &#8220;voc\u00ea n\u00e3o passa de um tolo&#8221;, &#8220;entrei numa enrascada&#8221; e &#8220;hei de detest\u00e1-lo&#8221;.<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":2949,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[13,9],"tags":[83,124,33,34,29,27,84],"class_list":["post-2947","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticias","category-outras-midias","tag-canal","tag-dublado","tag-dublador","tag-dubladora","tag-dubladores","tag-dublagem","tag-youtube"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.1.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem. | DB - Dublagem Brasileira<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem. | DB - Dublagem Brasileira\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"DB - Dublagem Brasileira\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/dublagembrasileira\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-09-13T12:04:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-09-13T12:29:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"704\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"496\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Reda\u00e7\u00e3o\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@dbdublagem\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Reda\u00e7\u00e3o\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuto\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947\"},\"author\":{\"name\":\"Reda\u00e7\u00e3o\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/a75bac594c0e9a0b96508b7e124f20d1\"},\"headline\":\"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem.\",\"datePublished\":\"2019-09-13T12:04:31+00:00\",\"dateModified\":\"2019-09-13T12:29:57+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947\"},\"wordCount\":241,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg\",\"keywords\":[\"canal\",\"dublado\",\"dublador\",\"dubladora\",\"dubladores\",\"dublagem\",\"youtube\"],\"articleSection\":[\"Not\u00edcias\",\"Outras m\u00eddias\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947\",\"name\":\"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem. | DB - Dublagem Brasileira\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg\",\"datePublished\":\"2019-09-13T12:04:31+00:00\",\"dateModified\":\"2019-09-13T12:29:57+00:00\",\"description\":\"Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg\",\"width\":704,\"height\":496},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem.\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\",\"name\":\"DB - Dublagem Brasileira\",\"description\":\"O seu portal de dublagem.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\",\"name\":\"DB - Dublagem Brasileira\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png\",\"width\":946,\"height\":589,\"caption\":\"DB - Dublagem Brasileira\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/a75bac594c0e9a0b96508b7e124f20d1\",\"name\":\"Reda\u00e7\u00e3o\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/admin-96x96.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/admin-96x96.jpg\",\"caption\":\"Reda\u00e7\u00e3o\"},\"description\":\"Equipe do DB.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/dublagembrasileira\",\"https:\/\/www.instagram.com\/dbdublagembrasileira\",\"https:\/\/x.com\/dbdublagem\"],\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=4\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem. | DB - Dublagem Brasileira","description":"Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem. | DB - Dublagem Brasileira","og_description":"Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.","og_url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947","og_site_name":"DB - Dublagem Brasileira","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/dublagembrasileira","article_published_time":"2019-09-13T12:04:31+00:00","article_modified_time":"2019-09-13T12:29:57+00:00","og_image":[{"width":704,"height":496,"url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Reda\u00e7\u00e3o","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@dbdublagem","twitter_misc":{"Escrito por":"Reda\u00e7\u00e3o","Est. tempo de leitura":"1 minuto"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947"},"author":{"name":"Reda\u00e7\u00e3o","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/a75bac594c0e9a0b96508b7e124f20d1"},"headline":"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem.","datePublished":"2019-09-13T12:04:31+00:00","dateModified":"2019-09-13T12:29:57+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947"},"wordCount":241,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg","keywords":["canal","dublado","dublador","dubladora","dubladores","dublagem","youtube"],"articleSection":["Not\u00edcias","Outras m\u00eddias"],"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947","name":"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem. | DB - Dublagem Brasileira","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg","datePublished":"2019-09-13T12:04:31+00:00","dateModified":"2019-09-13T12:29:57+00:00","description":"Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#primaryimage","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg","contentUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg","width":704,"height":496},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2947#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Dubladores brincam com express\u00f5es que s\u00f3 existem na dublagem."}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/","name":"DB - Dublagem Brasileira","description":"O seu portal de dublagem.","publisher":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization","name":"DB - Dublagem Brasileira","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png","contentUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png","width":946,"height":589,"caption":"DB - Dublagem Brasileira"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/a75bac594c0e9a0b96508b7e124f20d1","name":"Reda\u00e7\u00e3o","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/image\/","url":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/admin-96x96.jpg","contentUrl":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/admin-96x96.jpg","caption":"Reda\u00e7\u00e3o"},"description":"Equipe do DB.","sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/dublagembrasileira","https:\/\/www.instagram.com\/dbdublagembrasileira","https:\/\/x.com\/dbdublagem"],"url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=4"}]}},"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg",704,496,false],"landscape":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg",704,496,false],"portraits":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg",704,496,false],"thumbnail":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra-300x211.jpg",300,211,true],"large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg",640,451,false],"1536x1536":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg",704,496,false],"2048x2048":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg",704,496,false],"eggnews-slider-large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg",704,496,false],"eggnews-featured-medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra-420x307.jpg",420,307,true],"eggnews-featured-long":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra-300x443.jpg",300,443,true],"eggnews-block-medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra-464x290.jpg",464,290,true],"eggnews-carousel-image":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra-600x496.jpg",600,496,true],"eggnews-block-thumb":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra-322x230.jpg",322,230,true],"eggnews-single-large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra.jpg",704,496,false],"crp_thumbnail":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/wendelbezerra_guilherme_briggs_ursulabezerra-150x150.jpg",150,150,true]},"rttpg_author":{"display_name":"Reda\u00e7\u00e3o","author_link":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=4"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?cat=13\" rel=\"category\">Not\u00edcias<\/a> <a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?cat=9\" rel=\"category\">Outras m\u00eddias<\/a>","rttpg_excerpt":"Wendel Bezerra, Guilherme Briggs e \u00darsula Bezerra comentam sobre problemas de tradu\u00e7\u00e3o que geraram express\u00f5es curiosas na dublagem.\u00a0 \u201cTire seu traseiro gordo daqui!\u201d, \u201cmas que diabos voc\u00ea est\u00e1 fazendo?\u201d, \u201cos tiras est\u00e3o ali fora!\u201d e outras express\u00f5es que s\u00f3 s\u00e3o ouvidas no nosso idioma gra\u00e7as \u00e0 dublagem brasileira, fazem parte do novo v\u00eddeo no canal&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2947","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2947"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2947\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2957,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2947\/revisions\/2957"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2949"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2947"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2947"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2947"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}