{"id":2785,"date":"2023-04-21T08:35:27","date_gmt":"2023-04-21T08:35:27","guid":{"rendered":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785"},"modified":"2025-06-20T23:56:29","modified_gmt":"2025-06-20T23:56:29","slug":"por-tras-da-dublagem-os-goonies","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785","title":{"rendered":"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies."},"content":{"rendered":"<h4><em>Jovens talentosos d\u00e3o vozes brasileiras a uma inesquec\u00edvel aventura, tudo sob supervis\u00e3o de um Mestre da Dublagem.<\/em><\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">Personifica\u00e7\u00e3o dos nossos sonhos de crian\u00e7a, <strong>Os Goonies<\/strong> nos presenteou com um grupo de aventureiros mirins que passou pelos anos 80 como uma febre, contagiando pessoas de todas as idades.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O longa de Richard Donner \u00e9 um reflexo daquela nossa turma da rua, daqueles amigos de inf\u00e2ncia com quem compartilh\u00e1vamos nossas aventuras ou ainda dos insepar\u00e1veis vizinhos que assim como n\u00f3s n\u00e3o conheciam limites para sonhar. Pois bem, tudo isso foi transformado em filme com uma hist\u00f3ria repleta de a\u00e7\u00e3o, humor e suspense.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O roteiro \u00e9 de Chris Columbus, o mesmo que anos depois dirigiria os dois primeiros filmes do <strong>Harry Porter<\/strong>, mas a hist\u00f3ria \u00e9 de um sujeito que se acostumou a trabalhar com os sonhos das crian\u00e7as, Steven Spielberg, que tamb\u00e9m se responsabilizou pela produ\u00e7\u00e3o do filme ao lado da sua poderosa Amblin Entertainment, n\u00e3o poupando verba para conceber o t\u00edtulo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O resultado \u00e9 que em 1985 era lan\u00e7ado uma das mais marcantes aventuras feitas para as crian\u00e7as que a d\u00e9cada de 1980 j\u00e1 viu. Um estrondoso sucesso com centenas de produtos licenciados, uma trilha sonora de grande repercuss\u00e3o (que inclu\u00eda a can\u00e7\u00e3o \u201cGood Enough\u201d interpretada por Cindy Lauper) e faturamento s\u00f3 nos cinemas de 61,5 milh\u00f5es de d\u00f3lares. O filme chegou a influenciar outras produ\u00e7\u00f5es como <strong>Stranger Things<\/strong>, apesar de ele mesmo n\u00e3o ter recebido uma continua\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<figure id=\"attachment_2371\" aria-describedby=\"caption-attachment-2371\" style=\"width: 704px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-2371 size-full\" src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/goonies.jpg\" alt=\"\" width=\"704\" height=\"496\" srcset=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/goonies.jpg 704w, https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/goonies-300x211.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 704px) 100vw, 704px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2371\" class=\"wp-caption-text\">Os Goonies, personifica\u00e7\u00e3o dos sonhos de crian\u00e7a.<\/figcaption><\/figure>\n<h4>A Hist\u00f3ria.<\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">O filme inicia num conjunto residencial onde vivem as crian\u00e7as Mikey, Bol\u00e3o, Boc\u00e3o e Dado, que est\u00e3o na faixa dos 10 aos 16 anos. O local onde eles moram fica na pequena cidade litor\u00e2nea de Goondocks (da\u00ed o nome do grupo infantil) e est\u00e1 prestes a ser demolido onde construir\u00e3o um clube de golfe na \u00e1rea, o que for\u00e7ar\u00e1 a mudan\u00e7a de todos os residentes do local.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por esse problema, o conjunto de pequenos amigos resolve organizar uma cerim\u00f4nia de despedida do local, e descobrem um leg\u00edtimo mapa do tesouro escondido no por\u00e3o de um deles, que pode torn\u00e1-los ricos, capazes de pagar as d\u00edvidas de seus pais e comprar o terreno para n\u00e3o terem que se separar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O quarteto unido a Brand, irm\u00e3o de Mikey, Andy e Stef, partem em busca de um tesouro escondido pelo pirata Willy Caolho, que segundo a lenda, sumiu na regi\u00e3o. Mas entre a turma de aventureiros mirins e o ouro, est\u00e1 uma fam\u00edlia de criminosos, os Fratelli, composta pela matriarca, seus dois filhos abobalhados e o deformado Sloth. A partir da\u00ed, os jovens ter\u00e3o que enfrentar muitas enrascadas em cavernas escuras e lugares cheios de caveiras e armadilhas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Entre os Fratelli um destacou-se, Sloth, que mesmo com a apar\u00eancia horr\u00edvel, mentalmente debilitado e renegado pela fam\u00edlia, tinha um bom cora\u00e7\u00e3o e por essa raz\u00e3o acabou virando amigo da crian\u00e7ada. Aqui mais uma vez Spielberg oferece a mensagem: &#8220;n\u00e3o tema o feio e desconhecido&#8221;, como j\u00e1 feito em outras obras.<\/p>\n<figure id=\"attachment_2370\" aria-describedby=\"caption-attachment-2370\" style=\"width: 704px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-2370 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/cartaz.jpg\" alt=\"\" width=\"704\" height=\"496\" data-srcset=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/cartaz.jpg 704w, https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/cartaz-300x211.jpg 300w\" data-sizes=\"(max-width: 704px) 100vw, 704px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 704px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 704\/496;\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2370\" class=\"wp-caption-text\">Cartaz do filme quando foi lan\u00e7ado nos cinemas brasileiros.<\/figcaption><\/figure>\n<h4>No Brasil uma dublagem inesquec\u00edvel.<\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Os Gonnies<\/strong> chegou ao Brasil com muito sucesso estreando nas telonas brasileiras no dia 12 de dezembro de 1985. N\u00e3o era comum dublar produ\u00e7\u00f5es para o cinema em meados dos anos 80, dessa forma, a crian\u00e7ada que se arriscou nas bilheterias para v\u00ea-lo teve que encarar uma vers\u00e3o legendada que dificultava o acompanhamento de detalhes do filme.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u00e1 na televis\u00e3o, finalmente os brasileiros puderam ouvir Mikey e seus amigos falando em portugu\u00eas. O filme estreou no dia 15 de abril de 1991 dentro da <strong>Tela Quente<\/strong> \u00e0s 21h30 e foi uma sensa\u00e7\u00e3o desde ent\u00e3o, tornando-se um dos maiores cl\u00e1ssicos da <strong>Sess\u00e3o da Tarde<\/strong> e campe\u00e3o de reprises.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A Warner enviou <strong>Os Gonnies<\/strong> para receber a dublagem da Herbert Richers. Na ocasi\u00e3o a supervis\u00e3o ficou por conta de Elena de Oliveira que organizou hor\u00e1rios, lista de &#8220;bonecos&#8221;, informando quem j\u00e1 tinha dublado quem e o qu\u00ea. Em seguida ela colocou todas as informa\u00e7\u00f5es nas m\u00e3os do eficiente Newton da Matta, um dos mais extraordin\u00e1rios diretores que o est\u00fadio tinha na \u00e9poca, dando in\u00edcio \u00e0 dublagem do filme em novembro de 1990.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Da Matta era um dos mais detalhistas diretores do est\u00fadio e por essa raz\u00e3o in\u00fameras dublagens sob seu comando at\u00e9 hoje s\u00e3o consideradas impec\u00e1veis, mesmo com a evolu\u00e7\u00e3o nessa \u00e1rea. \u201cDa Matta era um diretor exigente e ao mesmo tempo deu chance a muita gente come\u00e7ando. Ele era genial! E acho que ele era exigente porque ele sabia fazer!\u201d, comenta Miriam Ficher a voz da Stef no filme.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Da Matta, que emprestou sua voz a atores como Dustin Hoffman, Bruce Willis, Mickey Rourke e Terence Hill, tinha um jeit\u00e3o peculiar de dirigir, pois sua genialidade fazia com que extra\u00edsse o melhor que cada profissional podia oferecer. \u00c0s vezes ele excedia na forma de cobrar uma atua\u00e7\u00e3o, mas sabia at\u00e9 onde seus escolhidos podiam chegar e por isso buscava sempre o melhor resultado.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">De frente para um elenco jovem e primoroso da Herbert, o diretor, na verdade, n\u00e3o teve muitos problemas para conduzir o processo de dublagem. Marisa Leal que fez a voz da personagem Andy Carmichael (Kerri Green), lembra: \u201cele tinha l\u00e1 suas excentricidades. Mas com a gente l\u00e1 n\u00e3o houve muito isso, porque todo mundo era experiente, e foi mais divertido. Ele se divertiu bastante, ele brincou bastante.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Foi dada total liberdade ao Newton da Matta para escolher o elenco de vozes sem a realiza\u00e7\u00e3o de testes, e mesmo com in\u00fameros dubladores adultos na Herbert Richers que atuavam com falsetes de crian\u00e7as, ele optou por montar um time jovem de dubladores. Manolo Rey, a voz do Dado (Jonathan Ke Quan) recorda: \u201cele escolheu o elenco com base em quem j\u00e1 dublava quem e eu acabei ficando com o japonesinho que eu nunca tinha dublado. A partir dali come\u00e7ou a constar meu nome nos arquivos como j\u00e1 tendo dublado o japonesinho\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Numa \u00e9poca em que a dublagem era realizada todos juntos na bancada, colocar sete jovens reunidos para gravar poderia ser uma loucura, n\u00e3o fosse o compromisso de cada profissional ali escalado. Oberdan Junior que interpretou o Mikey (Sean Astin) conta que no elenco s\u00f3 tinha nomes talentosos e que na \u00e9poca a dublagem passava por um momento onde o talento falava mais alto do que a t\u00e9cnica. Ele afirma que viu muitas interpreta\u00e7\u00f5es brilhantes na Herbert, inclusive do pr\u00f3prio Da Matta, fazendo <a href=\"http:\/\/infantv.com.br\/infantv\/?p=7774\"><strong>A Gata e o Rato<\/strong><\/a> com Sum\u00e1ra Louise no que ele descreve como impressionante!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A seriedade envolvida no trabalho era tamanha que havia sim momentos para descontra\u00e7\u00e3o sem que isso comprometesse o processo de grava\u00e7\u00e3o. Maria Leal recorda: \u201cquem n\u00e3o tava na bancada tava sentado no ch\u00e3o, ficava um deitado no colo do outro, era a maior bagun\u00e7a, a maior festa dentro do est\u00fadio, porque a gente se divertiu muito\u201d. Miriam Ficher tamb\u00e9m tem na lembran\u00e7a que a dublagem conjunta era sempre uma festa: \u201cquando era um filme com muitos jovens, era sempre muito alegre. Na hora do almo\u00e7o era uma festa. Tenho boas recorda\u00e7\u00f5es daquela \u00e9poca\u201d. Sobre a interpreta\u00e7\u00e3o conjunta Manolo diz que na \u00e9poca que todo mundo atuava dessa forma era muito mais gostoso pois havia uma intera\u00e7\u00e3o mais consciente, \u201ca pessoa dava uma inflex\u00e3o e voc\u00ea correspondia a ela, era muito mais f\u00e1cil ter a contracena\u00e7\u00e3o. O loop sa\u00eda pronto.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Havia uma uni\u00e3o do jovem elenco. Peterson, a voz do\u00a0Gordo, em in\u00edcio de carreira, recorda: &#8220;Eram todos j\u00e1 muito talentosos, eu estava chegando naquele momento e tinha pouca experi\u00eancia. Mas eles s\u00e3o t\u00e3o profissionais, todo aquele grupo, que a cada cena que eu fazia eles procuravam me proteger nas grava\u00e7\u00f5es. Era um clima muito agrad\u00e1vel!&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Com nomes de inquestion\u00e1vel talento da dublagem e um diretor empenhado a cada loop o resultado final de<strong> Os Goonies<\/strong> s\u00f3 poderia alcan\u00e7ar voos t\u00e3o altos. Muita coisa que Spielberg assina j\u00e1 foi redublada no Brasil por conta da exig\u00eancia do diretor, mas o filme permanece sem redublagem at\u00e9 hoje, com sua vers\u00e3o em portugu\u00eas apreciada na TV aberta ou paga, al\u00e9m de Netflix, preservada com status de cl\u00e1ssica, tanto quanto o pr\u00f3prio filme. \u201cEu s\u00f3 espero que n\u00e3o redublem, porque com esse neg\u00f3cio de redublar tudo por causa de direitos conexos, talvez venham a redublar.\u201d, comenta Marisa Leal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A repercuss\u00e3o at\u00e9 hoje do trabalho da Herbert Richers na produ\u00e7\u00e3o de Donner \u00e9 firmada na mem\u00f3ria afetiva de quem foi crian\u00e7a na \u00e9poca e n\u00e3o perdia as reprises do filme, principalmente na <strong>Sess\u00e3o da Tarde<\/strong>. N\u00e3o h\u00e1 como desassociar a imagem dos moradores mirins de Goondocks com as vozes brasileiras colocadas nele. Ficher comenta: \u201cquando a gente dubla um filme, n\u00e3o se tem a menor no\u00e7\u00e3o de como vai ser a repercuss\u00e3o. De repente voc\u00ea dubla uma coisa que vira um cl\u00e1ssico. Eu costumo dizer que voc\u00ea tem que ter a mesma dedica\u00e7\u00e3o em qualquer tipo de trabalho.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A estreia na televis\u00e3o tamb\u00e9m foi esperada por alguns dubladores, uma vez que o filme estava no seu auge e atra\u00eda principalmente o p\u00fablico mais jovem. \u201cQuando passou na televis\u00e3o foi alucinante, a gente comentava que ia passar na <strong>Tela Quente<\/strong> e todo mundo via, era um acontecimento! Hoje em dia com v\u00e1rias op\u00e7\u00f5es de canais e de m\u00eddias \u00e9 menos comum isso. Eu adorava o filme!\u201d, lembra Manolo Rey.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8220;Obviamente eu queria ver o filme, assim como quando fiz alguns para o cinema eu queria ir ao cinema! <strong>Os Goonies<\/strong> foi um filme que a gente ficou esperando e quando passou foi aquele boom!&#8221;, comenta Peterson Adriano.<\/p>\n<figure id=\"attachment_2714\" aria-describedby=\"caption-attachment-2714\" style=\"width: 704px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-2714 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/goonies_peterson.jpg\" alt=\"\" width=\"704\" height=\"496\" data-srcset=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/goonies_peterson.jpg 704w, https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/goonies_peterson-300x211.jpg 300w\" data-sizes=\"(max-width: 704px) 100vw, 704px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 704px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 704\/496;\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2714\" class=\"wp-caption-text\">Voucher de Peterson Adriano, comprovando a data da dublagem.<\/figcaption><\/figure>\n<p><strong>O Elenco Jovem de Vozes.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para dar voz a Mikey Walsh (Sean Astin) foi escolhido o ator Oberdan Junior, que na ocasi\u00e3o estava dedicado intensamente \u00e0 dublagem, com importantes papeis principalmente em desenhos animados. Sua \u00faltima apari\u00e7\u00e3o em frente a telinha naquela \u00e9poca tinha sido na miniss\u00e9rie <strong>Mem\u00f3rias de um Gigol\u00f4<\/strong>, mas era mais lembrado pelo grande p\u00fablico como o Xande da telenovela <strong>A Gata Comeu<\/strong>, lan\u00e7ada no mesmo ano do filme.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Oberdan afastou-se da dublagem, hoje trabalha com roteiros, mas 29 anos depois da dublagem voltou a emprestar a voz a Sean Astin. \u201cN\u00e3o se trata de uma volta a dublagem, foi uma homenagem aos anos 80. O Philippe Maia me chamou para fazer o ator em <strong>Stranger Things<\/strong>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Um dos personagens mais engra\u00e7ados do filme \u00e9 o \u201cGordo\u201d (Jeff Cohen) e da Matta queria uma voz mais infantilizada, escolheu assim Peterson Adriano, que na ocasi\u00e3o estava com 12 anos idade. Ele faz um trabalho inesquec\u00edvel ao emprestar a voz a Cohen, tanto que logo em seguida pegou seu primeiro protagonista de destaque o Macaulay Culkin (Kevin) em <strong>Esqueceram de Mim<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Peterson recorda: &#8220;Eu me lembro que tive muita dificuldade de fazer a cena da m\u00e3o no liquidificador. O personagem falava muito r\u00e1pido e no primeiro dia que tentamos fazer aquela cena n\u00e3o consegui. Essa cena ficou para o segundo dia.&#8221;, Peterson recorda que no dia seguinte ficou tentando encontrar uma forma de encaixar palavras e a cena finalmente saiu. Outra dificuldade enfrentada pelo jovem dublador foi que as grava\u00e7\u00f5es eram de manh\u00e3 e ele estava em \u00e9poca de provas, assim, ele ia pra escola mais cedo, fazia as provas antes da entrada dos alunos e ia pro est\u00fadio em seguida.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8220;Boc\u00e3o&#8221; Devereaux (Corey Feldman) recebeu a voz Danton Mello, irm\u00e3o mais novo de Selton que na \u00e9poca do lan\u00e7amento do filme nos cinemas tamb\u00e9m estava na telenovela<strong> A Gata Comeu<\/strong>, na ocasi\u00e3o estreando na televis\u00e3o ao fazer o personagem Cuca. Quando dublou <strong>Os Goonies<\/strong>, Danton tinha acabado de fazer a novela <strong>Tieta<\/strong>, onde era o personagem Peto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Manolo Rey estava come\u00e7ando na dublagem, tinha feito pequenos papeis quando foi escalado para fazer o Dado Wang (Richard). \u201cEu era bem novo, tinha 23 anos, e eu fazia muito vozes de jovens mais do que minha idade mesmo.\u201d Imposs\u00edvel esquecer o personagem \u00e0s voltas com suas engenhocas, sendo interpretado por Manolo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u00e1 o ator Selton Mello emprestou a voz ao personagem Brand (Josh Brolin). Tinha acabado de fazer cinema, trabalhando no filme <strong>Uma Escola Atrapalhada<\/strong>, onde interpretou Renan. Na televis\u00e3o Selton s\u00f3 voltaria a aparecer em 1992 fazendo o personagem Bruno em <strong>Pedra Sobre Pedra<\/strong>. A partir de ent\u00e3o ele seguiu atuando mais em frente \u00e0s c\u00e2meras e dublando esporadicamente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Do elenco de jovens as mais experientes na bancada eram Miriam Ficher (iniciou em 1977) e Marisa Leal (come\u00e7ou a dublar em 1980), elas fizeram as duas mocinhas Andy e Stef.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: left;\">A Elite da Herbert Richers.<\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">O restante do elenco \u00e9 composto apenas por grandes nomes da dublagem da \u00e9poca, vozes bem atuantes na Herbert Richers e que costumeiramente emprestavam suas vozes aos protagonistas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nelly Amaral, faz uma perfeita Mama Fratelli (Anne Ramsey), assustadora rabugenta sem deixar de ser engra\u00e7ada como todo vil\u00e3o de produ\u00e7\u00e3o infantil precisa ser.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Os irm\u00e3os Fratelli receberam vozes recentes na dublagem. Marcus Jardym, com apenas um ano atuando na \u00e1rea faz com efici\u00eancia o ator Joe Pantoliano (Francis Fratelli), enquanto Robert Davi (Jake Fratelli) recebeu a voz de Alexandre Lippiani, que naquele ano tinha atuado em frente \u00e0s c\u00e2meras em tr\u00eas novelas (<strong>Boca do Lixo<\/strong>, <strong>Lua Cheia<\/strong> <strong>de Amor<\/strong> e <strong>Pantanal<\/strong>). Lippiani faleceu sete anos depois v\u00edtima de um acidente de carro.<b><br \/>\n<\/b><br \/>\nPor\u00e9m o destaque dos Fratelli fica por conta da dublagem do personagem Sloth (John Matuszak). O dublador H\u00e9lio Ribeiro ficou com o papel e transforma sua voz para um timbre grave e abobalhado ficando quase irreconhec\u00edvel. S\u00e3o poucas falas no filmes, mas bem realizadas o suficiente para ficar em nossa mem\u00f3ria afetiva.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Selma Lopes (Lupe Ontiveros) \u00e9 a voz de Rosalita, j\u00e1 o dublador Paulo Flores proporciona o vozeir\u00e3o a Irving Walsh (Keith Walker), Francisco Jos\u00e9, Isis Koschdoski, H\u00e9rcules Franco e Newton Martins tamb\u00e9m est\u00e3o na produ\u00e7\u00e3o, ajudando a rechear esse trabalho com grandes int\u00e9rpretes.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Elenco Principal de Dublagem:<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/mikey.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/oberdanjunior.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Mikey Walsh<br \/>\n(Sean Astin)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Oberdan J\u00fanior<br \/>\n<div class=\"su-audio\" data-id=\"su_audio_player_69f180da31b45\" data-audio=\"http:\/\/www.infantv.com.br\/sons\/goonies_mikey.mp3\" data-swf=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/plugins\/shortcodes-ultimate\/vendor\/jplayer\/jplayer.swf\" data-autoplay=\"no\" data-loop=\"no\" style=\"max-width:100%\"><div id=\"su_audio_player_69f180da31b45\" class=\"jp-jplayer\"><\/div><div id=\"su_audio_player_69f180da31b45_container\" class=\"jp-audio\"><div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-controls\"><span class=\"jp-play\"><\/span><span class=\"jp-pause\"><\/span><span class=\"jp-stop\"><\/span><span class=\"jp-mute\"><\/span><span class=\"jp-unmute\"><\/span><span class=\"jp-volume-max\"><\/span><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><div class=\"jp-current-time\"><\/div><div class=\"jp-duration\"><\/div><\/div><div class=\"jp-title\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/brand.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/seltonmelo.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Brand Walsh<br \/>\n(Josh Brolin)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Selton Mello<br \/>\n<div class=\"su-audio\" data-id=\"su_audio_player_69f180da31b7e\" data-audio=\"http:\/\/www.infantv.com.br\/sons\/goonies_brand.mp3\" data-swf=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/plugins\/shortcodes-ultimate\/vendor\/jplayer\/jplayer.swf\" data-autoplay=\"no\" data-loop=\"no\" style=\"max-width:100%\"><div id=\"su_audio_player_69f180da31b7e\" class=\"jp-jplayer\"><\/div><div id=\"su_audio_player_69f180da31b7e_container\" class=\"jp-audio\"><div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-controls\"><span class=\"jp-play\"><\/span><span class=\"jp-pause\"><\/span><span class=\"jp-stop\"><\/span><span class=\"jp-mute\"><\/span><span class=\"jp-unmute\"><\/span><span class=\"jp-volume-max\"><\/span><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><div class=\"jp-current-time\"><\/div><div class=\"jp-duration\"><\/div><\/div><div class=\"jp-title\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/gordo.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s=Peterson+Adriano&cat=186,187\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/petersonadriano.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">&#8220;Gordo&#8221; Cohen<br \/>\n(Jeff Cohen)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Peterson Adriano<br \/>\n<div class=\"su-audio\" data-id=\"su_audio_player_69f180da31b9c\" data-audio=\"http:\/\/www.infantv.com.br\/sons\/goonies_gordo.mp3\" data-swf=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/plugins\/shortcodes-ultimate\/vendor\/jplayer\/jplayer.swf\" data-autoplay=\"no\" data-loop=\"no\" style=\"max-width:100%\"><div id=\"su_audio_player_69f180da31b9c\" class=\"jp-jplayer\"><\/div><div id=\"su_audio_player_69f180da31b9c_container\" class=\"jp-audio\"><div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-controls\"><span class=\"jp-play\"><\/span><span class=\"jp-pause\"><\/span><span class=\"jp-stop\"><\/span><span class=\"jp-mute\"><\/span><span class=\"jp-unmute\"><\/span><span class=\"jp-volume-max\"><\/span><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><div class=\"jp-current-time\"><\/div><div class=\"jp-duration\"><\/div><\/div><div class=\"jp-title\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/bocao.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/danton_mello.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">&#8220;Boc\u00e3o&#8221; Devereaux<br \/>\n(Corey Feldman)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Danton Mello<br \/>\n<div class=\"su-audio\" data-id=\"su_audio_player_69f180da31bb5\" data-audio=\"http:\/\/www.infantv.com.br\/sons\/goonies_bocao.mp3\" data-swf=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/plugins\/shortcodes-ultimate\/vendor\/jplayer\/jplayer.swf\" data-autoplay=\"no\" data-loop=\"no\" style=\"max-width:100%\"><div id=\"su_audio_player_69f180da31bb5\" class=\"jp-jplayer\"><\/div><div id=\"su_audio_player_69f180da31bb5_container\" class=\"jp-audio\"><div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-controls\"><span class=\"jp-play\"><\/span><span class=\"jp-pause\"><\/span><span class=\"jp-stop\"><\/span><span class=\"jp-mute\"><\/span><span class=\"jp-unmute\"><\/span><span class=\"jp-volume-max\"><\/span><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><div class=\"jp-current-time\"><\/div><div class=\"jp-duration\"><\/div><\/div><div class=\"jp-title\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/andy.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s=Marisa+Leal&cat=186,187\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/marisaleal.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Andy Carmichael<br \/>\n(Kerri Green)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Marisa Leal<br \/>\n<div class=\"su-audio\" data-id=\"su_audio_player_69f180da31bcf\" data-audio=\"http:\/\/www.infantv.com.br\/sons\/goonies_andy.mp3\" data-swf=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/plugins\/shortcodes-ultimate\/vendor\/jplayer\/jplayer.swf\" data-autoplay=\"no\" data-loop=\"no\" style=\"max-width:100%\"><div id=\"su_audio_player_69f180da31bcf\" class=\"jp-jplayer\"><\/div><div id=\"su_audio_player_69f180da31bcf_container\" class=\"jp-audio\"><div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-controls\"><span class=\"jp-play\"><\/span><span class=\"jp-pause\"><\/span><span class=\"jp-stop\"><\/span><span class=\"jp-mute\"><\/span><span class=\"jp-unmute\"><\/span><span class=\"jp-volume-max\"><\/span><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><div class=\"jp-current-time\"><\/div><div class=\"jp-duration\"><\/div><\/div><div class=\"jp-title\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/stef.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/miriamficher4.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Stef Steinbrenner<br \/>\n(Martha Plimpton)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Miriam Ficher<br \/>\n<div class=\"su-audio\" data-id=\"su_audio_player_69f180da31be8\" data-audio=\"http:\/\/www.infantv.com.br\/sons\/goonies_stef.mp3\" data-swf=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/plugins\/shortcodes-ultimate\/vendor\/jplayer\/jplayer.swf\" data-autoplay=\"no\" data-loop=\"no\" style=\"max-width:100%\"><div id=\"su_audio_player_69f180da31be8\" class=\"jp-jplayer\"><\/div><div id=\"su_audio_player_69f180da31be8_container\" class=\"jp-audio\"><div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-controls\"><span class=\"jp-play\"><\/span><span class=\"jp-pause\"><\/span><span class=\"jp-stop\"><\/span><span class=\"jp-mute\"><\/span><span class=\"jp-unmute\"><\/span><span class=\"jp-volume-max\"><\/span><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><div class=\"jp-current-time\"><\/div><div class=\"jp-duration\"><\/div><\/div><div class=\"jp-title\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/dado.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s=Manolo+Rey&cat=186,187\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/manolorey.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">&#8220;Dado&#8221; Wang<br \/>\n(Jonathan Ke Quan)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Manolo Rey<br \/>\n<div class=\"su-audio\" data-id=\"su_audio_player_69f180da31c00\" data-audio=\"http:\/\/www.infantv.com.br\/sons\/goonies_dado.mp3\" data-swf=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/plugins\/shortcodes-ultimate\/vendor\/jplayer\/jplayer.swf\" data-autoplay=\"no\" data-loop=\"no\" style=\"max-width:100%\"><div id=\"su_audio_player_69f180da31c00\" class=\"jp-jplayer\"><\/div><div id=\"su_audio_player_69f180da31c00_container\" class=\"jp-audio\"><div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-controls\"><span class=\"jp-play\"><\/span><span class=\"jp-pause\"><\/span><span class=\"jp-stop\"><\/span><span class=\"jp-mute\"><\/span><span class=\"jp-unmute\"><\/span><span class=\"jp-volume-max\"><\/span><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><div class=\"jp-current-time\"><\/div><div class=\"jp-duration\"><\/div><\/div><div class=\"jp-title\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/jake.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/alexandrelippiani.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Jake Fratelli<br \/>\n(Robert Davi)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Alexandre Lippiani<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/goonies.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s=D%C3%A1rio+de+Castro&cat=186,187\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/dariodecastro.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Sloth<br \/>\n(John Matuszak)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">D\u00e1rio de Castro<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/francis.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/marcusjardim.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Francis Fratelli<br \/>\n(Joe Pantoliano)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Marcus Jardym<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<table style=\"border-width: 0px; height: 32px;\" width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-195 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/mama.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-196 size-full lazyload\" data-src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/nellyamaral.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"240\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 210px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 210\/240;\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Mama Fratelli<br \/>\n(Anne Ramsey)<\/td>\n<td style=\"border-style: none; border-width: medium; text-align: center;\">Nelly Amaral<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><div class=\"su-accordion su-u-trim\"><\/div><div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><strong>Restante do Elenco21 de Dublagem:<\/strong><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\"><\/h2>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Selma Lopes:<\/strong> Lupe Ontiveros (Rosalita)<br \/>\n<strong>Paulo Flores:<\/strong> Keith Walker (Irving Walsh)<br \/>\n<strong>Francisco Jos\u00e9:<\/strong> Curt Hanson (Elgin Perkins)<br \/>\n<strong>H\u00e9rcules Franco:<\/strong> Steve Antin (Troy Perkins)<br \/>\n<strong>Isis Koschdoski:<\/strong> Mary Ellen Trainor (Harriet Walsh)<br \/>\n<strong>Newton Martins:<\/strong> Bill Bradley (Bill)<br \/>\n<strong>Jorge Vasconcellos:<\/strong> Gene Ross (Gene)<br \/>\n<strong>Paulo Pinheiro:<\/strong> Max Segar (Max)<br \/>\n<strong>Newton da Matta:<\/strong> Newt Arnold (Newton)<br \/>\n<strong>Paulo Pinheiro:<\/strong> Nick McLean (Pai do Boc\u00e3o)<br \/>\n<strong>Carlos Seidl:<\/strong> Paul Tuerpe (Xerife)<br \/>\n<strong>Ayrton Cardoso:<\/strong> George Robotham (Guarda)<br \/>\n<strong>Newton Martins:<\/strong> Jack O&#8217;Leary (Rep\u00f3rter 1)<br \/>\n<strong>Newton da Matta:<\/strong> Patrick Cameron (Rep\u00f3rter 2)<br \/>\n<strong>Isaac Schneider:<\/strong> Orwin C. Harvey (Tenista)<br \/>\n<strong>Isaac Schneider:<\/strong> Richard Donner (Policial)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jovens talentosos d\u00e3o vozes brasileiras a uma inesquec\u00edvel aventura, tudo sob supervis\u00e3o de um Mestre da Dublagem. Personifica\u00e7\u00e3o dos nossos sonhos de crian\u00e7a, Os Goonies nos presenteou com um grupo de aventureiros mirins que passou pelos anos 80 como uma febre, contagiando pessoas de todas as idades. O longa de Richard Donner \u00e9 um reflexo daquela nossa turma da rua, daqueles amigos de inf\u00e2ncia com quem compartilh\u00e1vamos nossas aventuras ou ainda dos insepar\u00e1veis vizinhos que assim como n\u00f3s n\u00e3o conheciam limites para sonhar. Pois bem, tudo isso foi transformado em filme com uma hist\u00f3ria repleta de a\u00e7\u00e3o, humor e suspense. O roteiro \u00e9 de Chris Columbus, o mesmo que anos depois dirigiria os dois primeiros filmes do Harry Porter, mas a hist\u00f3ria \u00e9 de um sujeito que se acostumou a trabalhar com os sonhos das crian\u00e7as, Steven Spielberg, que tamb\u00e9m se responsabilizou pela produ\u00e7\u00e3o do filme ao lado da sua poderosa Amblin Entertainment, n\u00e3o poupando verba para conceber o t\u00edtulo. O resultado \u00e9 que em 1985 era lan\u00e7ado uma das mais marcantes aventuras feitas para as crian\u00e7as que a d\u00e9cada de 1980 j\u00e1 viu. Um estrondoso sucesso com centenas de produtos licenciados, uma trilha sonora de grande repercuss\u00e3o (que inclu\u00eda a can\u00e7\u00e3o \u201cGood Enough\u201d interpretada por Cindy Lauper) e faturamento s\u00f3 nos cinemas de 61,5 milh\u00f5es de d\u00f3lares. O filme chegou a influenciar outras produ\u00e7\u00f5es como Stranger Things, apesar de ele mesmo n\u00e3o ter recebido uma continua\u00e7\u00e3o. A Hist\u00f3ria. O filme inicia num conjunto residencial onde vivem as crian\u00e7as Mikey, Bol\u00e3o, Boc\u00e3o e Dado, que est\u00e3o na faixa dos 10 aos 16 anos. O local onde eles moram fica na pequena cidade litor\u00e2nea de Goondocks (da\u00ed o nome do grupo infantil) e est\u00e1 prestes a ser demolido onde construir\u00e3o um clube de golfe na \u00e1rea, o que for\u00e7ar\u00e1 a mudan\u00e7a de todos os residentes do local. Por esse problema, o conjunto de pequenos amigos resolve organizar uma cerim\u00f4nia de despedida do local, e descobrem um leg\u00edtimo mapa do tesouro escondido no por\u00e3o de um deles, que pode torn\u00e1-los ricos, capazes de pagar as d\u00edvidas de seus pais e comprar o terreno para n\u00e3o terem que se separar. O quarteto unido a Brand, irm\u00e3o de Mikey, Andy e Stef, partem em busca de um tesouro escondido pelo pirata Willy Caolho, que segundo a lenda, sumiu na regi\u00e3o. Mas entre a turma de aventureiros mirins e o ouro, est\u00e1 uma fam\u00edlia de criminosos, os Fratelli, composta pela matriarca, seus dois filhos abobalhados e o deformado Sloth. A partir da\u00ed, os jovens ter\u00e3o que enfrentar muitas enrascadas em cavernas escuras e lugares cheios de caveiras e armadilhas. Entre os Fratelli um destacou-se, Sloth, que mesmo com a apar\u00eancia horr\u00edvel, mentalmente debilitado e renegado pela fam\u00edlia, tinha um bom cora\u00e7\u00e3o e por essa raz\u00e3o acabou virando amigo da crian\u00e7ada. Aqui mais uma vez Spielberg oferece a mensagem: &#8220;n\u00e3o tema o feio e desconhecido&#8221;, como j\u00e1 feito em outras obras. No Brasil uma dublagem inesquec\u00edvel. Os Gonnies chegou ao Brasil com muito sucesso estreando nas telonas brasileiras no dia 12 de dezembro de 1985. N\u00e3o era comum dublar produ\u00e7\u00f5es para o cinema em meados dos anos 80, dessa forma, a crian\u00e7ada que se arriscou nas bilheterias para v\u00ea-lo teve que encarar uma vers\u00e3o legendada que dificultava o acompanhamento de detalhes do filme. J\u00e1 na televis\u00e3o, finalmente os brasileiros puderam ouvir Mikey e seus amigos falando em portugu\u00eas. O filme estreou no dia 15 de abril de 1991 dentro da Tela Quente \u00e0s 21h30 e foi uma sensa\u00e7\u00e3o desde ent\u00e3o, tornando-se um dos maiores cl\u00e1ssicos da Sess\u00e3o da Tarde e campe\u00e3o de reprises. A Warner enviou Os Gonnies para receber a dublagem da Herbert Richers. Na ocasi\u00e3o a supervis\u00e3o ficou por conta de Elena de Oliveira que organizou hor\u00e1rios, lista de &#8220;bonecos&#8221;, informando quem j\u00e1 tinha dublado quem e o qu\u00ea. Em seguida ela colocou todas as informa\u00e7\u00f5es nas m\u00e3os do eficiente Newton da Matta, um dos mais extraordin\u00e1rios diretores que o est\u00fadio tinha na \u00e9poca, dando in\u00edcio \u00e0 dublagem do filme em novembro de 1990. Da Matta era um dos mais detalhistas diretores do est\u00fadio e por essa raz\u00e3o in\u00fameras dublagens sob seu comando at\u00e9 hoje s\u00e3o consideradas impec\u00e1veis, mesmo com a evolu\u00e7\u00e3o nessa \u00e1rea. \u201cDa Matta era um diretor exigente e ao mesmo tempo deu chance a muita gente come\u00e7ando. Ele era genial! E acho que ele era exigente porque ele sabia fazer!\u201d, comenta Miriam Ficher a voz da Stef no filme. Da Matta, que emprestou sua voz a atores como Dustin Hoffman, Bruce Willis, Mickey Rourke e Terence Hill, tinha um jeit\u00e3o peculiar de dirigir, pois sua genialidade fazia com que extra\u00edsse o melhor que cada profissional podia oferecer. \u00c0s vezes ele excedia na forma de cobrar uma atua\u00e7\u00e3o, mas sabia at\u00e9 onde seus escolhidos podiam chegar e por isso buscava sempre o melhor resultado. De frente para um elenco jovem e primoroso da Herbert, o diretor, na verdade, n\u00e3o teve muitos problemas para conduzir o processo de dublagem. Marisa Leal que fez a voz da personagem Andy Carmichael (Kerri Green), lembra: \u201cele tinha l\u00e1 suas excentricidades. Mas com a gente l\u00e1 n\u00e3o houve muito isso, porque todo mundo era experiente, e foi mais divertido. Ele se divertiu bastante, ele brincou bastante.\u201d Foi dada total liberdade ao Newton da Matta para escolher o elenco de vozes sem a realiza\u00e7\u00e3o de testes, e mesmo com in\u00fameros dubladores adultos na Herbert Richers que atuavam com falsetes de crian\u00e7as, ele optou por montar um time jovem de dubladores. Manolo Rey, a voz do Dado (Jonathan Ke Quan) recorda: \u201cele escolheu o elenco com base em quem j\u00e1 dublava quem e eu acabei ficando com o japonesinho que eu nunca tinha dublado. A partir dali come\u00e7ou a constar meu nome nos arquivos como j\u00e1 tendo dublado o japonesinho\u201d. Numa \u00e9poca em que a dublagem era realizada todos juntos na bancada, colocar sete jovens reunidos para gravar poderia ser uma loucura, n\u00e3o fosse o compromisso de cada profissional ali escalado. Oberdan Junior que interpretou o Mikey (Sean<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2786,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[15,263],"tags":[127,124,33,34,27,40,151],"class_list":["post-2785","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-materias","category-sons-da-memoria","tag-dubla","tag-dublado","tag-dublador","tag-dubladora","tag-dublagem","tag-materia","tag-por-tras-da-dublagem"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.1.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies. | DB - Dublagem Brasileira<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Informa\u00e7\u00f5es de bastidores, depoimentos dos dubladores e muita informa\u00e7\u00e3o sobre a dublagem do filme Os Goonies, de Richard Donner.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies. | DB - Dublagem Brasileira\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Informa\u00e7\u00f5es de bastidores, depoimentos dos dubladores e muita informa\u00e7\u00e3o sobre a dublagem do filme Os Goonies, de Richard Donner.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"DB - Dublagem Brasileira\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-04-21T08:35:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-20T23:56:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"704\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"496\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Iza\u00edas Correia\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Iza\u00edas Correia\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"19 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785\"},\"author\":{\"name\":\"Iza\u00edas Correia\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/6298fd46a47d1ef447a90b2fc9f2b215\"},\"headline\":\"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies.\",\"datePublished\":\"2023-04-21T08:35:27+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-20T23:56:29+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785\"},\"wordCount\":2776,\"commentCount\":2,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg\",\"keywords\":[\"dubla\",\"dublado\",\"dublador\",\"dubladora\",\"dublagem\",\"mat\u00e9ria\",\"por tr\u00e1s da dublagem\"],\"articleSection\":[\"Mat\u00e9rias\",\"Sons da Mem\u00f3ria\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785\",\"name\":\"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies. | DB - Dublagem Brasileira\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg\",\"datePublished\":\"2023-04-21T08:35:27+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-20T23:56:29+00:00\",\"description\":\"Informa\u00e7\u00f5es de bastidores, depoimentos dos dubladores e muita informa\u00e7\u00e3o sobre a dublagem do filme Os Goonies, de Richard Donner.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg\",\"width\":704,\"height\":496},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies.\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\",\"name\":\"DB - Dublagem Brasileira\",\"description\":\"O seu portal de dublagem.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\",\"name\":\"DB - Dublagem Brasileira\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png\",\"width\":946,\"height\":589,\"caption\":\"DB - Dublagem Brasileira\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/6298fd46a47d1ef447a90b2fc9f2b215\",\"name\":\"Iza\u00edas Correia\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/cropped-izaiascorreia-96x96.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/cropped-izaiascorreia-96x96.jpg\",\"caption\":\"Iza\u00edas Correia\"},\"description\":\"Professor, roteirista e web-designer, respons\u00e1vel pelo site InfanTv. Tamb\u00e9m \u00e9 pesquisador da dublagem brasileira.\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=1\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies. | DB - Dublagem Brasileira","description":"Informa\u00e7\u00f5es de bastidores, depoimentos dos dubladores e muita informa\u00e7\u00e3o sobre a dublagem do filme Os Goonies, de Richard Donner.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies. | DB - Dublagem Brasileira","og_description":"Informa\u00e7\u00f5es de bastidores, depoimentos dos dubladores e muita informa\u00e7\u00e3o sobre a dublagem do filme Os Goonies, de Richard Donner.","og_url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785","og_site_name":"DB - Dublagem Brasileira","article_published_time":"2023-04-21T08:35:27+00:00","article_modified_time":"2025-06-20T23:56:29+00:00","og_image":[{"width":704,"height":496,"url":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Iza\u00edas Correia","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Iza\u00edas Correia","Est. tempo de leitura":"19 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785"},"author":{"name":"Iza\u00edas Correia","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/6298fd46a47d1ef447a90b2fc9f2b215"},"headline":"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies.","datePublished":"2023-04-21T08:35:27+00:00","dateModified":"2025-06-20T23:56:29+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785"},"wordCount":2776,"commentCount":2,"publisher":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg","keywords":["dubla","dublado","dublador","dubladora","dublagem","mat\u00e9ria","por tr\u00e1s da dublagem"],"articleSection":["Mat\u00e9rias","Sons da Mem\u00f3ria"],"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785","name":"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies. | DB - Dublagem Brasileira","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg","datePublished":"2023-04-21T08:35:27+00:00","dateModified":"2025-06-20T23:56:29+00:00","description":"Informa\u00e7\u00f5es de bastidores, depoimentos dos dubladores e muita informa\u00e7\u00e3o sobre a dublagem do filme Os Goonies, de Richard Donner.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#primaryimage","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg","contentUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg","width":704,"height":496},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2785#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sons da Mem\u00f3ria: Os Goonies."}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/","name":"DB - Dublagem Brasileira","description":"O seu portal de dublagem.","publisher":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization","name":"DB - Dublagem Brasileira","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png","contentUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png","width":946,"height":589,"caption":"DB - Dublagem Brasileira"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/6298fd46a47d1ef447a90b2fc9f2b215","name":"Iza\u00edas Correia","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/image\/","url":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/cropped-izaiascorreia-96x96.jpg","contentUrl":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/cropped-izaiascorreia-96x96.jpg","caption":"Iza\u00edas Correia"},"description":"Professor, roteirista e web-designer, respons\u00e1vel pelo site InfanTv. Tamb\u00e9m \u00e9 pesquisador da dublagem brasileira.","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=1"}]}},"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg",704,496,false],"landscape":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg",704,496,false],"portraits":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg",704,496,false],"thumbnail":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa-300x211.jpg",300,211,true],"large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg",640,451,false],"1536x1536":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg",704,496,false],"2048x2048":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg",704,496,false],"eggnews-slider-large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg",704,496,false],"eggnews-featured-medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa-420x307.jpg",420,307,true],"eggnews-featured-long":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa-300x443.jpg",300,443,true],"eggnews-block-medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa-464x290.jpg",464,290,true],"eggnews-carousel-image":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa-600x496.jpg",600,496,true],"eggnews-block-thumb":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa-322x230.jpg",322,230,true],"eggnews-single-large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa.jpg",704,496,false],"crp_thumbnail":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/goonies_capa-150x150.jpg",150,150,true]},"rttpg_author":{"display_name":"Iza\u00edas Correia","author_link":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=1"},"rttpg_comment":2,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?cat=15\" rel=\"category\">Mat\u00e9rias<\/a> <a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?cat=263\" rel=\"category\">Sons da Mem\u00f3ria<\/a>","rttpg_excerpt":"Jovens talentosos d\u00e3o vozes brasileiras a uma inesquec\u00edvel aventura, tudo sob supervis\u00e3o de um Mestre da Dublagem. Personifica\u00e7\u00e3o dos nossos sonhos de crian\u00e7a, Os Goonies nos presenteou com um grupo de aventureiros mirins que passou pelos anos 80 como uma febre, contagiando pessoas de todas as idades. O longa de Richard Donner \u00e9 um reflexo&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2785","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2785"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2785\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26752,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2785\/revisions\/26752"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2786"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2785"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2785"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2785"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}