{"id":2311,"date":"2024-01-07T13:17:27","date_gmt":"2024-01-07T13:17:27","guid":{"rendered":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311"},"modified":"2025-06-20T23:36:36","modified_gmt":"2025-06-20T23:36:36","slug":"bau-da-dublagem-kimba-o-desenho-que-inspirou-o-rei-leao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311","title":{"rendered":"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o."},"content":{"rendered":"<h4 style=\"text-align: justify;\"><em>O anime de <strong>Osamu Tezuka<\/strong> chegou ao Brasil com vozes da AIC.<\/em><\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em 3 de novembro de 1928, nascia <strong>Osamu Tezuka<\/strong>, o aspirante a mangak\u00e1 que quase desistiu da ideia por ser uns dos pioneiros no assunto, numa \u00e9poca em que guerras e certas repress\u00f5es n\u00e3o proporcionavam \u00e0s pessoas a mesma liberdade que temos hoje.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Com a invej\u00e1vel marca de mais de 700 mang\u00e1s que contam toda a sua trajet\u00f3ria nos quadrinhos (a qual boa parte n\u00e3o foi traduzida para o ocidente), Osamu ajudou e muito a popularizar e firmar como cultura os mang\u00e1s que s\u00e3o lidos hoje, influenciando todos os autores que vieram depois dele (ali\u00e1s, o mesmo vale para os animes).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Na d\u00e9cada de 1950, Tezuka j\u00e1 havia se consagrado com diversos personagens de seus mang\u00e1s no Jap\u00e3o, a imagem de seu trabalho mais famoso \u00e9 <strong>Astroboy<\/strong>, que estreou em mang\u00e1 em 1952, ganhando uma adapta\u00e7\u00e3o em anime em 1963, a hist\u00f3ria do menino rob\u00f4 foi a primeira s\u00e9rie animada da TV japonesa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pelas m\u00e3os da Mushi Productions, <strong>Kimba<\/strong> marcou \u00e9poca sendo a primeira anima\u00e7\u00e3o a figurar na telinha dos japoneses totalmente a cores.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em 1994 criou-se uma pol\u00eamica em torno do lan\u00e7amento do filme <strong>O Rei Le\u00e3o<\/strong>, os f\u00e3s japoneses notaram que as semelhan\u00e7as com a obra nip\u00f4nica n\u00e3o eram poucas e levantou-se a ideia de que a Disney teria se inspirado (at\u00e9 demais) na obra de Osamu para o filme. Verdade ou n\u00e3o, at\u00e9 hoje nada foi confirmado ou desmentido pela Disney.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify;\">A Hist\u00f3ria.<\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">A hist\u00f3ria, resumidamente, \u00e9 a narrativa de seu pai um le\u00e3o chamado Panja bem sucedido na selva, que por um acaso do destino \u00e9 capturado por ca\u00e7adores, juntamente com Lia, m\u00e3e de Kimba. Lia \u00e9 levada para um navio onde d\u00e1 a luz \u00e0 Kimba, e ensina-lhe os ideais do seu pai, os quais ele p\u00f5e em pr\u00e1tica quase imediatamente, tornando-se amigo dos ratos do navio. Durante uma tempestade que acabaria por virar o navio, ela diz para ele fugir e voltar para a selva para ocupar o seu lugar de direito no trono do pai.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Kimba consegue fugir, prometendo voltar para a selva, mas se perde no oceano e vai parar na civiliza\u00e7\u00e3o, onde anda por muitas cidades como Londres e Paris e conhece bons e maus humanos, al\u00e9m de admirar-se com as tecnologias dos homens.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Depois de certo tempo, Kimba consegue chegar \u00e0 \u00c1frica onde encontra problemas: o le\u00e3o Bobo havia se proclamado rei e n\u00e3o gosta de saber da volta do herdeiro leg\u00edtimo.<\/p>\n<figure id=\"attachment_2313\" aria-describedby=\"caption-attachment-2313\" style=\"width: 704px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-2313 size-full\" src=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba_2.jpg\" alt=\"\" width=\"704\" height=\"496\" srcset=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba_2.jpg 704w, https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba_2-300x211.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 704px) 100vw, 704px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2313\" class=\"wp-caption-text\">O desenho chegou ao Brasil dublado por talentosas vozes da AIC.<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify;\">Kimba reconquista o reino, n\u00e3o sem luta, e a partir da\u00ed, tenta tornar o mundo animal mais civilizado, em especial, fazendo com que n\u00e3o mais se coma carne e ensinando os animais a falar como humanos. H\u00e1 resist\u00eancia a essas mudan\u00e7as, mas o novo rei conta com muitos aliados como Poly, o papagaio, Bucky o ant\u00edlope, Andr\u00e9, o mandril e diversos outros animais, assim como o humano Jonathan. At\u00e9 que Kimba se torne adulto passam por diversas aventuras.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Trata-se de uma hist\u00f3ria que faz muito sucesso entre as crian\u00e7as, proporcionando diversos tipos de conceitos a serem apreendidos, tais como: lealdade, sinceridade, mentira e verdade, preconceitos, bondade e maldade, etc.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify;\">Kimba no Brasil.<\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Kimba, o Le\u00e3o Branco<\/strong> teve um total de 52 epis\u00f3dios, produzidos entre (1965-1966), e estreou no Brasil em fins de 1967 pela extinta TV Tupi, com a dublagem da AIC. Depois de exibida pela TV Tupi, na qual n\u00e3o despertou muito interesse, devido ao roteiro muito original para a \u00e9poca. J\u00e1 em 1969 Kimba estava sendo exibido pela TV Cultura de S\u00e3o Paulo, junto com a estreia da emissora, aos domingos \u00e0 tarde.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Na TV Cultura, a anima\u00e7\u00e3o ganhou um maior destaque pelos roteiros e por n\u00e3o necessitar concorrer com os demais desenhos animados americanos. Na \u00e9poca, os desenhos japoneses ainda n\u00e3o conseguiam uma penetra\u00e7\u00e3o no mercado televiso internacional satisfat\u00f3ria. Assim, Kimba fez sucesso na TV Cultura sendo exibido cerca de dois anos. Ap\u00f3s o reconhecimento do p\u00fablico adulto, a TV Tupi voltou a exib\u00ed-lo entre 1973 a 1975, j\u00e1 agora a cores.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify;\">A Dublagem da AIC.<\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">Infelizmente, ap\u00f3s a sua \u00faltima exibi\u00e7\u00e3o pela TV Tupi, Kimba jamais retornou \u00e0s emissoras abertas. Sendo assim, a enriquecedora dublagem da AIC se perdeu totalmente, assim como de diversos outros desenhos japoneses da \u00e9poca, que n\u00e3o possu\u00edam boas distribuidoras.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em 1\u00ba de dezembro de 1993, quando conversamos com a dubladora Maria In\u00eas, mostramos algumas cenas e temos alguns nomes de dubladores, os quais ela se recordou que fizeram o trabalho em conjunto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O jovem le\u00e3o Kimba foi dublado por Maria In\u00eas, o papagaio Poly (Koko, no original) recebeu a voz de\u00a0 Amaury Costa, a jovem gazela Bucky (Tomy, no original), o mandril s\u00e1bio Daniel (Mandy Mandrill, no original) foi feito por M\u00e1rio Jorge Montini, L\u00e9ia (Liya, no original) teve a voz de Magda Medeiros, o le\u00e3o inimigo Bubu recebeu a voz de Luiz Pini, j\u00e1 Jonathan (Kenichi, no original), houve uma d\u00favida se teria sido Marcelo Gastaldi ou Olney Cazarr\u00e9.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify;\">A Redublagem.<\/h4>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">Na d\u00e9cada de 1990, com o advento da TV a cabo, muitos desenhos foram redescobertos, principalmente os mais antigos de origem japonesa. Entretanto, a redublagem se fez necess\u00e1ria e a extinta Fox Kids, talvez tenha sido a primeira emissora a cabo a trazer <strong>Kimba<\/strong>, tendo tamb\u00e9m j\u00e1 sido exibido pelo canal Boomerang. Tamb\u00e9m havia o objetivo do lan\u00e7amento para a venda em DVDs.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em face de tudo isso, a redublagem foi realizada pelo est\u00fadio Sigma, de S\u00e3o Paulo. Apesar de acreditarmos que toda redublagem \u00e9 uma transgress\u00e3o a uma outra obra art\u00edstica, h\u00e1 casos em que ela se faz necess\u00e1ria, como o de Kimba. O est\u00fadio Sigma fez uma redublagem bem equilibrada, a qual n\u00e3o desperta, em momento algum, o desespero em ouvir o \u00e1udio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Podemos afirmar, com certeza, de que foi realizado um trabalho com profissionalismo, o que falta demais atualmente em diversas redublagens e at\u00e9 novas dublagens que encontramos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Os dubladores que participaram da redublagem n\u00e3o deixaram os f\u00e3s da dublagem da AIC em pleno saudosismo. Evidentemente, os f\u00e3s sempre prefirir\u00e3o ouvir a dublagem original, por\u00e9m o descaso na conserva\u00e7\u00e3o de muitas produ\u00e7\u00f5es dubladas, tornou isso imposs\u00edvel.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O anime de Osamu Tezuka chegou ao Brasil com vozes da AIC. Em 3 de novembro de 1928, nascia Osamu Tezuka, o aspirante a mangak\u00e1 que quase desistiu da ideia por ser uns dos pioneiros no assunto, numa \u00e9poca em que guerras e certas repress\u00f5es n\u00e3o proporcionavam \u00e0s pessoas a mesma liberdade que temos hoje. Com a invej\u00e1vel marca de mais de 700 mang\u00e1s que contam toda a sua trajet\u00f3ria nos quadrinhos (a qual boa parte n\u00e3o foi traduzida para o ocidente), Osamu ajudou e muito a popularizar e firmar como cultura os mang\u00e1s que s\u00e3o lidos hoje, influenciando todos os autores que vieram depois dele (ali\u00e1s, o mesmo vale para os animes). Na d\u00e9cada de 1950, Tezuka j\u00e1 havia se consagrado com diversos personagens de seus mang\u00e1s no Jap\u00e3o, a imagem de seu trabalho mais famoso \u00e9 Astroboy, que estreou em mang\u00e1 em 1952, ganhando uma adapta\u00e7\u00e3o em anime em 1963, a hist\u00f3ria do menino rob\u00f4 foi a primeira s\u00e9rie animada da TV japonesa. Pelas m\u00e3os da Mushi Productions, Kimba marcou \u00e9poca sendo a primeira anima\u00e7\u00e3o a figurar na telinha dos japoneses totalmente a cores. Em 1994 criou-se uma pol\u00eamica em torno do lan\u00e7amento do filme O Rei Le\u00e3o, os f\u00e3s japoneses notaram que as semelhan\u00e7as com a obra nip\u00f4nica n\u00e3o eram poucas e levantou-se a ideia de que a Disney teria se inspirado (at\u00e9 demais) na obra de Osamu para o filme. Verdade ou n\u00e3o, at\u00e9 hoje nada foi confirmado ou desmentido pela Disney. A Hist\u00f3ria. A hist\u00f3ria, resumidamente, \u00e9 a narrativa de seu pai um le\u00e3o chamado Panja bem sucedido na selva, que por um acaso do destino \u00e9 capturado por ca\u00e7adores, juntamente com Lia, m\u00e3e de Kimba. Lia \u00e9 levada para um navio onde d\u00e1 a luz \u00e0 Kimba, e ensina-lhe os ideais do seu pai, os quais ele p\u00f5e em pr\u00e1tica quase imediatamente, tornando-se amigo dos ratos do navio. Durante uma tempestade que acabaria por virar o navio, ela diz para ele fugir e voltar para a selva para ocupar o seu lugar de direito no trono do pai. Kimba consegue fugir, prometendo voltar para a selva, mas se perde no oceano e vai parar na civiliza\u00e7\u00e3o, onde anda por muitas cidades como Londres e Paris e conhece bons e maus humanos, al\u00e9m de admirar-se com as tecnologias dos homens. Depois de certo tempo, Kimba consegue chegar \u00e0 \u00c1frica onde encontra problemas: o le\u00e3o Bobo havia se proclamado rei e n\u00e3o gosta de saber da volta do herdeiro leg\u00edtimo. Kimba reconquista o reino, n\u00e3o sem luta, e a partir da\u00ed, tenta tornar o mundo animal mais civilizado, em especial, fazendo com que n\u00e3o mais se coma carne e ensinando os animais a falar como humanos. H\u00e1 resist\u00eancia a essas mudan\u00e7as, mas o novo rei conta com muitos aliados como Poly, o papagaio, Bucky o ant\u00edlope, Andr\u00e9, o mandril e diversos outros animais, assim como o humano Jonathan. At\u00e9 que Kimba se torne adulto passam por diversas aventuras. Trata-se de uma hist\u00f3ria que faz muito sucesso entre as crian\u00e7as, proporcionando diversos tipos de conceitos a serem apreendidos, tais como: lealdade, sinceridade, mentira e verdade, preconceitos, bondade e maldade, etc. Kimba no Brasil. Kimba, o Le\u00e3o Branco teve um total de 52 epis\u00f3dios, produzidos entre (1965-1966), e estreou no Brasil em fins de 1967 pela extinta TV Tupi, com a dublagem da AIC. Depois de exibida pela TV Tupi, na qual n\u00e3o despertou muito interesse, devido ao roteiro muito original para a \u00e9poca. J\u00e1 em 1969 Kimba estava sendo exibido pela TV Cultura de S\u00e3o Paulo, junto com a estreia da emissora, aos domingos \u00e0 tarde. Na TV Cultura, a anima\u00e7\u00e3o ganhou um maior destaque pelos roteiros e por n\u00e3o necessitar concorrer com os demais desenhos animados americanos. Na \u00e9poca, os desenhos japoneses ainda n\u00e3o conseguiam uma penetra\u00e7\u00e3o no mercado televiso internacional satisfat\u00f3ria. Assim, Kimba fez sucesso na TV Cultura sendo exibido cerca de dois anos. Ap\u00f3s o reconhecimento do p\u00fablico adulto, a TV Tupi voltou a exib\u00ed-lo entre 1973 a 1975, j\u00e1 agora a cores. A Dublagem da AIC. Infelizmente, ap\u00f3s a sua \u00faltima exibi\u00e7\u00e3o pela TV Tupi, Kimba jamais retornou \u00e0s emissoras abertas. Sendo assim, a enriquecedora dublagem da AIC se perdeu totalmente, assim como de diversos outros desenhos japoneses da \u00e9poca, que n\u00e3o possu\u00edam boas distribuidoras. Em 1\u00ba de dezembro de 1993, quando conversamos com a dubladora Maria In\u00eas, mostramos algumas cenas e temos alguns nomes de dubladores, os quais ela se recordou que fizeram o trabalho em conjunto. O jovem le\u00e3o Kimba foi dublado por Maria In\u00eas, o papagaio Poly (Koko, no original) recebeu a voz de\u00a0 Amaury Costa, a jovem gazela Bucky (Tomy, no original), o mandril s\u00e1bio Daniel (Mandy Mandrill, no original) foi feito por M\u00e1rio Jorge Montini, L\u00e9ia (Liya, no original) teve a voz de Magda Medeiros, o le\u00e3o inimigo Bubu recebeu a voz de Luiz Pini, j\u00e1 Jonathan (Kenichi, no original), houve uma d\u00favida se teria sido Marcelo Gastaldi ou Olney Cazarr\u00e9. A Redublagem. Na d\u00e9cada de 1990, com o advento da TV a cabo, muitos desenhos foram redescobertos, principalmente os mais antigos de origem japonesa. Entretanto, a redublagem se fez necess\u00e1ria e a extinta Fox Kids, talvez tenha sido a primeira emissora a cabo a trazer Kimba, tendo tamb\u00e9m j\u00e1 sido exibido pelo canal Boomerang. Tamb\u00e9m havia o objetivo do lan\u00e7amento para a venda em DVDs. Em face de tudo isso, a redublagem foi realizada pelo est\u00fadio Sigma, de S\u00e3o Paulo. Apesar de acreditarmos que toda redublagem \u00e9 uma transgress\u00e3o a uma outra obra art\u00edstica, h\u00e1 casos em que ela se faz necess\u00e1ria, como o de Kimba. O est\u00fadio Sigma fez uma redublagem bem equilibrada, a qual n\u00e3o desperta, em momento algum, o desespero em ouvir o \u00e1udio. Podemos afirmar, com certeza, de que foi realizado um trabalho com profissionalismo, o que falta demais atualmente em diversas redublagens e at\u00e9 novas dublagens que encontramos. Os dubladores que participaram da redublagem n\u00e3o deixaram os f\u00e3s da dublagem da AIC em pleno saudosismo. Evidentemente, os f\u00e3s sempre prefirir\u00e3o ouvir<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":2312,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[17,15],"tags":[166,26,127,124,33,34,27,40],"class_list":["post-2311","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-bau-da-dublagem","category-materias","tag-aic","tag-desenho","tag-dubla","tag-dublado","tag-dublador","tag-dubladora","tag-dublagem","tag-materia"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.1.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. | DB - Dublagem Brasileira<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Kimba o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. O anime de Osamu Tezuka chegou ao Brasil com vozes da AIC.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. | DB - Dublagem Brasileira\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Kimba o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. O anime de Osamu Tezuka chegou ao Brasil com vozes da AIC.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"DB - Dublagem Brasileira\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-01-07T13:17:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-20T23:36:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"704\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"496\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Marco Ant\u00f4nio dos Santos\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Marco Ant\u00f4nio dos Santos\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311\"},\"author\":{\"name\":\"Marco Ant\u00f4nio dos Santos\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/080d43b1dc7f787136d3a241eb3ab4e5\"},\"headline\":\"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o.\",\"datePublished\":\"2024-01-07T13:17:27+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-20T23:36:36+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311\"},\"wordCount\":1109,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg\",\"keywords\":[\"aic\",\"desenho\",\"dubla\",\"dublado\",\"dublador\",\"dubladora\",\"dublagem\",\"mat\u00e9ria\"],\"articleSection\":[\"Ba\u00fa da Dublagem\",\"Mat\u00e9rias\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311\",\"name\":\"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. | DB - Dublagem Brasileira\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg\",\"datePublished\":\"2024-01-07T13:17:27+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-20T23:36:36+00:00\",\"description\":\"Kimba o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. O anime de Osamu Tezuka chegou ao Brasil com vozes da AIC.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg\",\"width\":704,\"height\":496},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o.\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\",\"name\":\"DB - Dublagem Brasileira\",\"description\":\"O seu portal de dublagem.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization\",\"name\":\"DB - Dublagem Brasileira\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png\",\"width\":946,\"height\":589,\"caption\":\"DB - Dublagem Brasileira\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/080d43b1dc7f787136d3a241eb3ab4e5\",\"name\":\"Marco Ant\u00f4nio dos Santos\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/marcoantonio-96x96.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/marcoantonio-96x96.jpg\",\"caption\":\"Marco Ant\u00f4nio dos Santos\"},\"description\":\"Professor, pesquisador de dublagem e respons\u00e1vel pelo blog Universo AIC.\",\"url\":\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=3\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. | DB - Dublagem Brasileira","description":"Kimba o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. O anime de Osamu Tezuka chegou ao Brasil com vozes da AIC.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. | DB - Dublagem Brasileira","og_description":"Kimba o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. O anime de Osamu Tezuka chegou ao Brasil com vozes da AIC.","og_url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311","og_site_name":"DB - Dublagem Brasileira","article_published_time":"2024-01-07T13:17:27+00:00","article_modified_time":"2025-06-20T23:36:36+00:00","og_image":[{"width":704,"height":496,"url":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Marco Ant\u00f4nio dos Santos","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Marco Ant\u00f4nio dos Santos","Est. tempo de leitura":"7 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311"},"author":{"name":"Marco Ant\u00f4nio dos Santos","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/080d43b1dc7f787136d3a241eb3ab4e5"},"headline":"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o.","datePublished":"2024-01-07T13:17:27+00:00","dateModified":"2025-06-20T23:36:36+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311"},"wordCount":1109,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg","keywords":["aic","desenho","dubla","dublado","dublador","dubladora","dublagem","mat\u00e9ria"],"articleSection":["Ba\u00fa da Dublagem","Mat\u00e9rias"],"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311","name":"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. | DB - Dublagem Brasileira","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg","datePublished":"2024-01-07T13:17:27+00:00","dateModified":"2025-06-20T23:36:36+00:00","description":"Kimba o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o. O anime de Osamu Tezuka chegou ao Brasil com vozes da AIC.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#primaryimage","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg","contentUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg","width":704,"height":496},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?p=2311#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Ba\u00fa da Dublagem: Kimba, o desenho que inspirou O Rei Le\u00e3o."}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#website","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/","name":"DB - Dublagem Brasileira","description":"O seu portal de dublagem.","publisher":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#organization","name":"DB - Dublagem Brasileira","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png","contentUrl":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/cropped-logotipodb.png","width":946,"height":589,"caption":"DB - Dublagem Brasileira"},"image":{"@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/080d43b1dc7f787136d3a241eb3ab4e5","name":"Marco Ant\u00f4nio dos Santos","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/#\/schema\/person\/image\/","url":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/marcoantonio-96x96.jpg","contentUrl":"http:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/marcoantonio-96x96.jpg","caption":"Marco Ant\u00f4nio dos Santos"},"description":"Professor, pesquisador de dublagem e respons\u00e1vel pelo blog Universo AIC.","url":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=3"}]}},"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg",704,496,false],"landscape":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg",704,496,false],"portraits":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg",704,496,false],"thumbnail":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba-300x211.jpg",300,211,true],"large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg",640,451,false],"1536x1536":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg",704,496,false],"2048x2048":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg",704,496,false],"eggnews-slider-large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg",704,496,false],"eggnews-featured-medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba-420x307.jpg",420,307,true],"eggnews-featured-long":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba-300x443.jpg",300,443,true],"eggnews-block-medium":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba-464x290.jpg",464,290,true],"eggnews-carousel-image":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba-600x496.jpg",600,496,true],"eggnews-block-thumb":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba-322x230.jpg",322,230,true],"eggnews-single-large":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba.jpg",704,496,false],"crp_thumbnail":["https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/kimba-150x150.jpg",150,150,true]},"rttpg_author":{"display_name":"Marco Ant\u00f4nio dos Santos","author_link":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?author=3"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?cat=17\" rel=\"category\">Ba\u00fa da Dublagem<\/a> <a href=\"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/?cat=15\" rel=\"category\">Mat\u00e9rias<\/a>","rttpg_excerpt":"O anime de Osamu Tezuka chegou ao Brasil com vozes da AIC. Em 3 de novembro de 1928, nascia Osamu Tezuka, o aspirante a mangak\u00e1 que quase desistiu da ideia por ser uns dos pioneiros no assunto, numa \u00e9poca em que guerras e certas repress\u00f5es n\u00e3o proporcionavam \u00e0s pessoas a mesma liberdade que temos hoje.&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2311","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2311"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2311\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2314,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2311\/revisions\/2314"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2312"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2311"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2311"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dublagembrasileira.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2311"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}